学分网给各位考生整理了2017年高考语文必考知识点:《诏问山中何所有赋诗以答》原文翻译及赏析,希望对大家有所帮助。更多的资讯请持续关注学分网。(http://www.xuefen.com.cn/)
目前,高三的同学已经开始了高考第一轮复习,在这一阶段的复习当中,我们要注重对基础知识的掌握,牢固的基础知识会为我们今后的深入复习打下基础。那么现在,小编就为大家搜集整理《2017年高考语文必考知识点:《诏问山中何所有赋诗以答》原文翻译及赏析》,帮助大家进行第一轮复习。
古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。以下《诏问山中何所有赋诗以答》原文翻译及赏析仅供参考,请大家以所在地区课本为主。
《诏问山中何所有赋诗以答》原文
山中何所有,岭上多白云。
只可自怡悦,不堪持赠君。
《诏问山中何所有赋诗以答》原文翻译
你问我我山中有什么。
那我就告诉你,这个山中只有白云,我拥有白云。
只有在山中,我才拥有它,只要看到它,我才会有好的心情。
所以我不会也不可能把它赠送给您。
《诏问山中何所有赋诗以答》注释
(1)诏:帝王所发的文书命令.
(2)怡悦:取悦;喜悦。
《诏问山中何所有赋诗以答》赏析
这是陶弘景隐居之后回答齐高帝萧道成诏书所问而写的一首诗。首句即照应题目。齐高帝之问,带有劝其出山,颇不以弃功名、隐林泉为然。而诗人则平平淡淡地回答:“岭上多白云。”话虽简淡,含意却很深。是的,山中能有什麼呢没有华轩高马,没有钟鸣鼎食,没有荣华富贵,只有那轻轻淡淡、飘飘渺渺的白云。在迷恋利禄的人看来,“白云”实在不值什麼;但在诗人心目中却是一种超尘出世的生活境界的象徵。然而“白云”的这种价值是名利场中人不能理解的,唯有品格高洁、风神飘逸的高士才能领略“白云”奇韵真趣。 所以诗人说:“只可自怡悦,不堪持赠君。”言外之意,我的志趣所在是白云青山林泉,可惜我无法让您理解个中情趣,就像山中白云悠悠,难以持赠一样。言词间颇替齐高帝感到惋惜。——诗人以这种委婉的方式表达了谢绝出仕之意。 此诗写得轻淡自然,韵味隽永,历代传诵。
以上内容就是小编为大家整理的《2017年高考语文必考知识点:《诏问山中何所有赋诗以答》原文翻译及赏析》,对于高考政治知识点了解是否更加加深了一点呢更多学习相关材料,敬请关注学分网,小编随时为大家更新更多有效的复读材料及方法!
2017年高考语文必考知识点:《咏早梅》原文翻译及赏析
2017年高考语文必考知识点:《夜夜曲》原文翻译及赏析
2017年高考语文必考知识点:《估客乐四首》原文及赏析
2017年高考语文必考知识点:《之零陵郡次新亭》原文翻译及赏析
@xuefen.com.cn 2013-2022 苏ICP备2022025589号-4-1 最近更新