在人民愈发重视法律的社会中,越来越多事情需要用到合同,它也是实现专业化合作的纽带。那么合同书的格式,你掌握了吗?下面是小编带来的优秀合同模板,希望大家能够喜欢!
日语合同翻译 日语合同翻译怎么说篇一
更多请关注:日语专业考研 | 日语mti | 初心百科
初心推广:
2018-2020年初心收录经验帖kindle电子书来了!
初心2022年日语考研通用全程班开课啦!
《n1金牌课程——带你高分上岸》
n1高分秘籍——只有毅力和决心无往不利
日语合同翻译 日语合同翻译怎么说篇二
姓名:
国籍: 中国
目前所在地: 广州
民族: 汉族
户口所在地: 广东省 身材: 160 cm 46 kg
婚姻状况: 未婚
年龄: 26 岁
求职意向及工作经历
人才类型: 普通求职
应聘职位: 日语翻译:日语相关职位、贸易类:国际贸易相关职位、行政专员/助理:商务、营销助理
工作年限: 2 职称: 无职称
求职类型: 全职 可到职日期: 随时
月薪要求: 20xx--3500 希望工作地区: 广州
个人工作经历: 公司名称: minx株式会社起止年月:20xx-06
公司性质: 外商独资所属行业:纺织,服装
担任职务:
工作描述: 1)翻译设计图纸
2)工厂管理。确认交货日期,跟踪生产进度,质量检查。
3)陪同日本客户采购所需货品。
离职原因:
公司名称: 兄弟工业深圳有限公司起止年月:20xx-04 ~ 20xx-05
公司性质: 外商独资所属行业:其他
担任职务: 日语翻译
工作描述: 1) 部门内日常翻译(口译以及文书翻译)。
2) 参加每周的部门联络会议和月度方针目标会议,整理会议资料以及翻译会议。
3) 推进部门内的改善提案。
4) 推进qcc活动。
5) 管理iso14000文件。
离职原因:
公司名称: 广州花都风神汽车有限公司起止年月:20xx-06 ~ 20xx-08
公司性质: 中外合资所属行业:各种车辆制造与营销
担任职务: 兼职日语翻译
工作描述: 1)生产现场以及会议翻译
2)协助日方人员进行技术教育
3)使用说明书等文书翻译
离职原因:
教育背景
毕业院校: 大连外国语学院
最高学历: 本科获得学位: 学士学位 毕业日期: 20xx-12-01
所学专业一: 日本语 所学专业二:
受教育培训经历: 起始年月 终止年月 学校(机构) 专 业 获得证书 证书编号
20xx-09 20xx-12 大连外国语学院 日本语 日本语能力测试1级
语言能力
外语: 日语 优秀
其它外语能力: 英语
国语水平: 精通 粤语水平: 精通
工作能力及其他专长
本人在部门内担当方针管理以及日常翻译事务。
方针管理其中包括:qcc活动推进,iso14000推进,提案推进等
翻译事务:会议、现场等翻译。报告、产品说明、机械设备使用说明书等文书翻译。
对跟单流程有一定认识。清楚由采购到成品出口流程,与工厂协商,成品检测都有一定经验。
详细个人自传
本人乐观开朗,做事认真负责,有较强的逻辑思维和分析能力以及有较好的应变能力和沟通表达能力。
日语合同翻译 日语合同翻译怎么说篇三
姓 名:xxx
性 别: 女
出生日期: 1985-4-16 婚姻状况: 未婚
国 籍: 中国 民 族: 壮族
身 高: 165cm 政治面貌: 团员
教育程度: 大专 毕业时间: 20xx年6月
户 籍: 广西河池 现居住地: 江苏苏州
职业概况/求职意向
现从事行业: 机械制造·机电·重工 现从事职业: 日语翻译
现职位级别: 中级职位(两年以上工作经验) 工作年限: 3年以上
目前薪水: 海外工作经历: 没有
期望工作性质: 全职 期望工作地区: 广西、广东、江苏苏州
期望从事行业: 其他
期望从事职业: 日语翻译
销售类-人员
物流/采购类
贸易类
期望薪水: 月薪5000人民币 到岗时间: 1个月内
其他要求: 希望提供住房公积金
自我评价: 本人乐观积极,适应性强,有较强的敬业精神和团队精神,有一定组织和宣传能力,熟练掌握word、excel、powerpoint、cad等计算机相关技能,熟练掌握机械相关日语术语并有总经理翻译/品管翻译/采购翻译经验,英语读写良好。请给我一次机会,我必将还您以夺目的光彩!
学校名称: 西安翻译学院 ( 20xx年9月 - 20xx年6月 )
专业名称: 日语 学历: 大专
所 在 地: 陕西西安 证书: 高等教育毕业证书
公司名称: 六和铸造(昆山)有限公司 ( 20xx年11月 - 20xx年10月 )
所属行业: 生产·制造·加工(金属·建材·塑胶·玻璃·陶瓷…) 公司性质:
职位名称: 日语业务
公司名称: 昆山捷安特轻合金科技有限公司 ( 20xx年11月 - 20xx年6月 )
所属行业: 生产·制造·加工(金属·建材·塑胶·玻璃·陶瓷…) 公司性质:
职位名称: 日语业务
工作描述: 担任海外业务部日语业务
公司名称: 大金制冷(苏州)有限公司 ( 20xx年8月 - 至今 )
所属行业: 机械制造·机电·重工 公司性质: 外商独资外企办事处
职位名称: 技术部长翻译
语种名称 掌握程度
英语 良好
日语 精通
职业技能
职业技能:
it技能
技能名称 使用时间 掌握程
autocad 1个月 一般
日语合同翻译 日语合同翻译怎么说篇四
dear manager, i learned from the newspaper that your company wants to recruit an english translator. im very interested in this job. id like to get this job.
now id like to introduce myself to you. my name is li ping. im cm tall.
im very healthy. i like swimming. im singing and dancing in my spare time.
i graduated from peking university. i work in nantong middle school. i started in suzhou i worked in middle school.
i worked there until now. i worked hard. i could get along well with others.
my english is very good, especially my spoken english is very good. i have translated many chinese books into english. i can understand japanese.
i can talk with foreigners in japanese. if you agree with me, i will work hard to become an excellent translator. if you agree with me, please write to me or call me.
i live in no.
中文翻译:
亲爱的经理,我从报纸上得知贵公司想招聘一名英语翻译,我对这份工作很感兴趣,我很想得到这份工作,现在我向你自我介绍一下我的名字叫李平我今年岁我身高厘米我很健康我喜欢游泳,业余时间唱歌跳舞我毕业于北京大学,我在南通中学工作,我开始在苏州中学工作,直到现在我在那里工作,我很努力,我能和别人相处得很好。我英语很好,尤其是我的英语口语很好。我已经把许多中文书翻译成英语我能听懂日语,我能用日语和外国人交谈如果你同意我的意见,我会努力工作,努力成为一名优秀的翻译。
如果你同意我的话,请给我写信或打电话给我我住在苏州市人民路不号我的电话号码是非常感谢你的特丽萍宠物。
日语合同翻译 日语合同翻译怎么说篇五
基本资料
姓名:
性别:男
年龄:24
身高:172cm
婚姻状况:未婚
学历:本科
工作经验:1年
毕业院校:__师范学院
专业:应用数学
电脑水平:熟练
英语水平:cet4
求职意向
求职类型:全职
工作地点:不限
工作岗位:日语翻译、中级教育、行政人员。
月薪要求:
教育背景
某某师范学院应用数学专业本科学士学位。
某某外语进修学院日语全日制1级班。
技能专长
日语、英语听说读写能力良好。对办公软件及基础编程掌握良好。证书包括数学教师资格证、大学英语四级证书、全国计算机等级考试二级证书、二级甲等普通话证书。日语一级课程毕业,已参加年中七月日语二级能力考试,获取证书。
自我评价
本人品行端正,谦虚谨慎,吃苦耐劳。对数字敏感,思维灵活,综合素质较好。交际沟通能力较强,有团队意识并能承受较大工作压力。学“力”强,能较快适应新环境。为人随和,有责任心。
日语合同翻译 日语合同翻译怎么说篇六
日语文章的写作格式与要求尽管与汉语有不少相同、近似之处,但是也有一些不同的地方。
1、题目应该空四个格,从第五格写。姓名一般写在题目的下一行的中间靠右处。
2、一个字占一个格是日语写稿纸的重要原则,每一个汉字、假名及标点等均各占一个格(个别标点符号如——、……要占两个格)。外来语的长音符号“一”及拗音的、土和促音的一=)也同样占一个格。这是写作文时在格式上的最基本要求。有些学生却不懂或忽视这个要求。
日语系毕业论文:耻意识文化
日语毕业论文:中日化妆品企业的经营
俄语系毕业论文:俄语成语的特征
初めて「恥の文化」という言葉を聞いたのは、一年生のころだ。その時私は「変だなあ。」と思い、「どうして日本人の文化を恥の文化というのか。」、「恥の文化はどうして生じるのか。」、「その言い方は正しいかどうか。」などいろいろな疑問が私の頭に浮かんできた。その時の私は「恥の文化」という言葉の意味を恥ずかしい文化(恥の多い文化)、自慢できない文化、と理解していたのだ。
恥は他人の批評に対する反応である。人は人前で嘲笑され、拒否されるか、あるいは嘲笑されたと思い込むことによって強く恥を感じる。つまり、「恥の文化」とは、「恥」ということをとても大切にしている文化、のことなのである。
日本の文化を「恥の文化」といったのはアメリカの文化人類学者ル-ス・ベネティクトだ。当時は第二次世界大戦のために、アメリカは学者を動員して、日本の文化、経済、地理などを科学的に研究したのである。そして、ベネティクトは日本に行くことなく、日本に関する書物、日本人の作った映画、在米日本人との面談を材料として研究を進め、対象社会から文化類型を抽出しようとする方法に基づいて、名著『菊と刀』を書いた。この著作の中で、「恥の文化」という概念を使用したのである。これが「恥の文化」という言葉が生まれた背景である。
「恥」という言葉そのものの意味は私たち中国人には、よくない言葉だ。日本人にとってもよくないだろう。だが、日本人はこのように言われても平気である。それは「恥」を大切にしているからであろうか。ではなぜ日本人は「恥」を大切にするようになったのか。現在の日本では恥の文化はどのように変化しているのか……これらのすべてを理解したいと思う。
本课题实际上主要研究的是汉语中一些来源于日本的外来词。对这些外来词进行分类研究,并就外来词中翻译的不准确,有异议的地方提出自己的翻译建议。于日语的外来词很多,有的是纯粹来源于日本本民族文化的外来词,像“歌舞伎”“寿司”“榻榻米”等。有的是词源来源于西方,经由日本翻译,后被中国采用的外来词,像“民主”,“科学”“大本营”等。
第一部分为破题部分,即说明此课题的研究范围和前提。主要是对来源于日语的外来词作以归类,并指明本课题的研究方向。
第二部分是本文的核心部分,从直译和和意译两方面的外来词分别举例分析。总结适用于直译和意译的一些规律。通过具体例子,指明意译中一些翻译不恰当,有歧义的地方,提出自己的改进意见。
第三部分将就翻译中还需要说明和考虑的一些其他问题作以探讨。众所周知,文字是文化的载体,翻译与文化有着密不可分的关系。所以本部分将从三章论述。第一,中日两国对于外来语的不同态度。第二,中日语汇间的复杂关系。第三,外来语的引入对于文化间的交流和对本民族文化的冲击。
第四部分,对一些外来词的进行有趣的比较。如“日本料理”和“日本菜”,“章鱼烧”和“章鱼丸子”,“刺身”和“生鱼片”等。
第五部分为该课题的总结及展望,外来词的吸收不仅需要翻译技术的硬件支持,还需要中日两国人民的相互认识和了解的加深。
セーラー服から見た日本人の制服観
从水兵服看日本人的制服观
中日両国における国の起源神話輪について
关于中日两国神话起源的研究
労働力不足の時代に直面しての日本の高齢者再雇用
直观劳动力不足时代的日本高龄者再雇佣现象
『雪国』に表われた愁伤美について
试论《雪国》中的愁伤美
学校いじめが消えない理由ーー福岡にある中学校の自殺例を中心に
校园暴力现象不会消失的理由——以福冈某中学的自杀案例为中心
日本の教育制度に存在する問題ーー 日本、イギリス、オランダのいじめ現象の調査分析をめぐって
日本教育制度中存在的问题—围绕日本、英国、荷兰的校园暴力现象的调查分析
一、语言学方向
1.日本镰仓时代文学探索
2.谈日本文字的发展.
3.中日寒暄语之我见
二、日本文学
1.《我是猫》赏析
2.现代中日文学之异同
三、日本文化、社会、语言与文化
1、从日本人的习惯看其心理
2.浅谈丰田企业文化
3.论日本企业文化给我国企业发展的启发
4.论日本国花---缨花
5.中日酒文化之比较
6.论日本饮食文化
7.论中日茶文化的异同
8.浅谈日本礼仪
9.论日本的剑道精神
10.日本清酒的起源
11.浅谈日本艺妓
12.论中日礼节的差异
13.关于人口老龄化
14.关于战后日本女性社会地位提高的研究
15.关于现代日语的敬语
四、外语教学理论与实践
1.大学日语听说探索
2.试谈日语单词的速记法
3.浅谈日语助词
4.论中日教育的发展前景
明治维新对日本近代教育制度的影响
日本汽车企业集团用语中语言变迁的观察研究
从岛国日本看日本人的安全意识
从企业博客的语言看日本企业文化传播
从“真心话和场面话”来考察日本人的人际关系
从やる、くれる探讨日本人“知恩”精神
日本人“缩志向”的考察与分析
从“胜组”“负组”看日本人中流意识变化
外来语背后的日本人的异文化意识
对日本传统祭祀文化的考察
日本传统祭祀文化研究
忠义--日本社会の柱
关于日语专业毕业论文可参考题目
因此透过寿司的制作和发展历程就可以看出日本人善于思考,富有创新精神;追求自然,崇尚自然;日本人的创新意识,日本人追求的自然与完美,以及生活的快节奏。日本民族对自己的文化有着自己的看法,日本文化的融合性,日本文化的包容性,是日本文化得以强大的推动力。
1.常见选题方向参考
日语专业毕业论文主要有4种选题方向,希望能给大家一些参考。
(1)日语文学类:
选取日本文学名著或者名家名篇中某个点进行论述,可以结合作家的生平。
例如:「『雪国』における色彩の美について」
「川端康成『古都』におけるすみれの花と時間感覚」
(2)日语语言学类:
选取日语语法体系中的某个知识点的新见解。或结合教学实际,提出在教学中某个语法点教学的方法改进等。
例如:「『受け身』教授法の問題点」
「『多い·少ない』の誤用について:名詞修飾を中心とした考察」
(3)日本文化类:
对日本文化的代表事物中选取某个点进行论述。
例如:「近代日本政治における中国台湾総督制度の研究」
「人形浄瑠璃文楽に関する一考察」
(4)翻译相关类:
可以是对名著的不同翻译版本间的对比,也可以是翻译中体现的中日语言的不同点。
例如:「『故郷』をめぐる二種の翻訳について」
「日本の流行語の翻訳について」
2.常见命题形式参考
以下,例举出了常见的日语专业论文命题形式,供大家参考!
(1)选题所研究的对象只涉及一个事物时
①「~の~」型
例如:「日本語の女性語」
「『ノルウェイの森』の魅力」
②「~について」型(还可以根据需要变成「~についての研究」「~についての比較研究」…)
例如:「日本人の模倣精神について」
「格助詞『に』について」
③「~を中心に」型
日语四字熟语研究的新视野
对日语连体修饰语及其语顺倾向的考察
从语用论角度看日语依赖行为中的“配虑表达”—兼与汉语相比较
日语问答系统的会话分析研究
关于日语学习者的サ变动词习得的研究
对于日语构词要素“大~”和“小~”的研究
日语疑问句的非疑问功能
中国日语学习者“回问”会话策略的使用情况分析
日语授受动词与汉语“给”“得到”的对比研究
日语教学中待遇表现形式之考察
日语祈使句研究
日语听力call教材的有效性及教师的作用
关于中国人日语学习者语气词“の”的语调的实验语音学研究
论汉语指示代词“这·那”的日语翻译
母语思维与一外思维对二外写作的影响
“学校语法”的形成和发展
中国日语学习者的“闻き返し”之使用
关于汉语中的日语借词的考察
对在日语句子主部中的助词“は”和“が”的再认识
论日语的呼应表达
汉语三种补语的日语对应形式及其翻译
现代日本语复合格助词特征考察
藏日语言对比研究
会话文中“だ·です文”和“是字句”省略的比较
现代汉语中的日源外来词研究
日汉颜色词使用研究
提高自主学习中主体性意识的尝试
情境教学法在中职日语教学中的应用和问题
汉语国际推广与日语国际推广的比较研究
日语合同翻译 日语合同翻译怎么说篇七
我喜欢日本动漫,因为画得很好,可是我的外婆硬是不让我看。
我外婆说:"日本的东西有什么好?中国的就不行么?"
真的,说实话,日本动漫和中国动画是的的确确不相同的,我们也不得不承认,日本的确比我们画的好啊!难道不是么?
我外婆反感日本的所有东西,连我伯伯当上了日语翻译她都要闹半天。可是我喜欢日本,我就是喜欢,我喜欢哪里的人,喜欢哪里的动漫,喜欢哪里的东西,有什么不好?为什么我不能喜欢啊?
我就是喜欢看日本动漫,怎么了?不好么?为什么外婆就偏偏反感呢?
我不是独生女,我还有一个姐姐。
我和姐姐都喜欢日本动漫,我们支持。
在我们喜欢的日本动漫的人物的百度贴吧里,有谁不是看了动漫的?如果不看怎么到吧里来的?为什么我们家就不能看啊?这不公平!
为什么?为什么?这到底是为什么啊!?
好啊,你们不让我看,是么?我偏偏好看!怎么了?
请大家告诉我,我这样做对么?我想知道。可是我真的喜欢啊。我真的不知道有什么不好啊!
日语合同翻译 日语合同翻译怎么说篇八
姓名:
性别:女
民族:汉族
出生年月:19xx年xx月
婚姻状况:未婚
户籍:北京
现所在地:北京
求职意向
职位性质:全职
职位类别:销售行政及商务,业务分析专员/助理,日语翻译,储备干部/培训生/实习生,人力资源,
职位名称:销售行政及商务,外贸业务员,日语翻译,会计;
工作地区:北京市
待遇要求:3000—4000元/月、可面议
到职时间:可随时到岗
技能专长
语言能力:日语、n1英语六级普通话、标准
电脑水平:熟练使用word、excel、access、
教育背景
20xx年9月—20xx年6月、中央民族大学、本科、日本语言文化
工作经历
所在公司:人民教育出版社
时间范围:20xx年7月—20xx年8月
公司性质:国有企业
所属行业:媒体/出版/影视/文化
担任职位:校对/录入
工作描述:主要工作是初高中日语教科书出版前的校对、录入工作。此外兼图书资料的整理收编,会议资料的准备等日常办公事务。其中参与了20xx年夏季7月末至8月初为期4天的全国中学日语教师研修会的举办。主要承担的是参会资料的准备,接待与会教师,会议中拍照留影、协助会议的进行,及时应对会议的突发事件等事务。
离职原因:实习期满
自我评价
我除了能较熟练使用英语外,日语是我的专业也是我的强项。除了语言外,我喜欢挑战自己,自学了会计。我觉得我最大的优点不是我会什么,而是我能够很快的融入新的环境,并适应新的环境,找到自己新的定位。从来我都不认为我是最优秀的。从每次升学考试的结果我能清楚获知这一点,但是每次进入新的学校,我都能在最短的时间里,利用有限资源,提升自己,使自己在同期中脱颖而出。就如高中提前考试中我只是同批中第30名,但是在高一时我就能够进入年段第4,之后更是年段第一。所以我相信,只要我愿意,我都能随着环境提升自己,使自己更成功。
联系方式
电子邮箱:xxxxxxxxxxx
日语合同翻译 日语合同翻译怎么说篇九
个人基本简历
姓 名: xuexila
性 别: 女
年 龄: 27岁
最高学历: 本科
政治面貌: xxx党员
现居城市: 北京
籍 贯: 北京
婚姻状况: 未婚
电子邮箱: xxx@
求职意向
到岗时间: 一周之内
工作性质: 全职
希望行业: 机械/设备/重工
目标地点: 北京
期望月薪: 面议/月
目标职能: 高级翻译经理
工作经验
2011 /9—至今:xx贸易有限公司
行业: 贸易/进出口
职位: 高级翻译经理
1. 负责与客户往来邮件的翻译,回复;
2. 负责接待海外客户陪同翻译;
3. 负责会议现场翻译工作;
4. 负责技术手册的翻译工作;
5. 负责内部人员的管理和培训。
2010 /8—2011 /8:xx机械有限公司
行业: 机械/设备/重工
职位: 日语翻译
1. 负责完成公司引进新项目图纸资料的翻译;
2. 负责国外培训的现场口译;
3. 负责参与合同的签订和执行,进行翻译工作;
4. 负责各项工作报告的翻译工作;
5. 负责各项技术手册的翻译,包括使用说明、注意事项和常见问题等。
2009 /7—2010 /7:xx咨询有限公司
行业: 专业服务(咨询、人力资源、财会)
职位: 日语翻译
1. 负责协助工程师与施工单位、建设单位、咨询单位及中方合作伙伴保持密切的沟通的翻译工作;
2. 负责对工作的项目反馈情况报告的翻译;
3. 负责技术资料翻译工作;
4. 负责会议、培训、现场的口译;
5. 负责整体的协助沟通。
教育经历
2005 /9--2009 /7 北京外国语大学 日语 本科
语言能力
英语(良好) 听说(良好),读写(良好)
日语(熟练) 听说(熟练),读写(熟练)
自我评价
学习欲望强烈,对新事物接受能力强,有创新精神并勇于将计划付诸实践,不断丰富自己的知识。性格乐观﹑积极向上。目标明确,处事稳重﹑沉着﹑冷静﹑公正﹑灵活。善于与人沟通合作,责任心强。拥有多年的日语翻译经验。
日语合同翻译 日语合同翻译怎么说篇十
两年以上工作经验 |女| 25岁
居住地:上海
电 话:138********(手机)
e-mail:
最近工作 [ 1年2个月 ]
公 司:xx汽车制造有限公司
行 业:汽车及零配件
职 位:日语翻译
学 历:本科
专 业:日语
学 校:上海师范大学
20xx /9 --20xx /7 上海师范大学 日语 本科
20xx/6 日语一级证书
20xx/12 大学英语六级
20xx/12 大学英语四级
英语(熟练) 听说(熟练),读写(熟练)
到岗时间: 一周之内
工作性质: 全职
希望行业: 汽车及零配件
目标地点: 上海
期望月薪: 面议/月
目标职能: 日语翻译
20xx/4—至今:xx汽车制造有限公司[ 1年2个月 ]
所属行业:汽车及零配件
行政部 日语翻译
1、负责担任日方部长的随身翻译,协助其日常沟通和工作;
2、负责笔译生产流程规范等;
3、负责制作书面材料(日语)、整理和翻译会议资料;
4、负责为日方部长协调工作内容,安排会议和外出;
5、负责与日企和日方厂家进行沟通,尽可能拓展新客户。
---------------------------------------------------------------------
20xx/3—20xx/3:xx酒店 [ 2年]
所属行业: 餐饮业
客户服务部 日语翻译
1、负责培训员工基础日语,以及教授日本文化;
2、负责培训员工接待顾客,待人接物时的礼仪;
3、负责解决客户投诉,提升本店的客户满意度;
4、负责与日方供应商联络,保证店内食品的安全性;
5、负责招待日籍顾客,满足顾客所需。
---------------------------------------------------------------------
20xx/7--20xx /2:xx机械有限公司 [ 8个月]
所属行业:机械/设备/重工
总经理室 总经理秘书
1、协助日籍技术人员的日常工作,担任其工作中的翻译;
2、负责协助总经理定期拜访日方供应商,担任沟通中的翻译;
3、负责工作流程、检验标准等的笔译工作;
4、负责参与日方开展的各种产品推荐会、展览等。
在日本公司工作多年,熟悉和了解日本公司的工作流程和思维方式,翻译经验丰富,听、说、读、写俱佳。工作认真负责,具备较强的团队合作精神和组织协调能力,工作习惯良好。责任心强,顾全大局,能在有压力的环境下工作。
日语合同翻译 日语合同翻译怎么说篇十一
实习时间: 实习地点:河南省安阳市铜冶镇
实习单位:xxx 指导老师:xxx
实习方式:行政文秘
实习内容简述:收集各类资料,简单辅助进行一些书面翻译工作。
通过短期的实习来对毕业后即将面临的社会有些许了解,对自己的专业实际应用能力进行一番考察,并以此来为自己毕业后的工作道路选择做一些参考和比较,也增加自己一些工作前的经验,作为自己进入与社会的一次预热。
今年暑假,我和我的两个同班同学一起在我的家乡河南安阳利源燃气有限公司进行了为期一个月的实习。对于我们三个实习生来说,刚进公司时,很清楚自己作为一个还没有毕业的大学生来说,不能奢望公司能够给自己独立进行翻译工作,接待外国人的机会,但是也希望通过这次实习对公司内部有些须了解,使自己专业知识能得到小小发挥。
河南利源焦化有限公司,始建于1997年,属股份制企业,是一家集洗煤、炼焦、化工、发电于一体的现代焦化企业,地处河南历史名镇铜冶镇北部,距安阳市区西北方向40公里。该地区交通便利、煤炭储量丰富、工业历史悠久,现已发展成为安阳市最重要的煤化工生产基地。这次我们选择这个公司来实习,也是综合各种实际情况考虑的选择。
面试时,我们都有些措手不及,一轮轮的面试,对自己专业能力的考察,对自己是否有其他特长的询问,这对于我来说,真的没有经历过,因而有些紧张,我其他两个同学也是有点紧张,总担心公司因嫌我们没毕业没经验不收我们。最后总算过了,鉴于我们只是实习一个月,所以就把我们三个都分配到了总务部的行政文秘科。进行一些资料整理收集和分发,因为公司的很多机器都是从外国进口的,有些的日语英语资料要翻译,而我们就又是帮忙翻译些简单的产品介绍资料之类的东西。我真的是很高兴,不管机会多不多,能够将自己的专业派上用场总是很开心的。
换上工作服的我,开始我新的实习计划,这里的大家都穿上一致的工作服,不管上司,下属,不管是办公室的,还是车间的,大家都一样,这样,同事之间的距离感就不会很大,关系也会很和谐。而且公司制度特别严格,上班的时候是一点马虎都不得。
接下来谈谈我的实习内容吧,进来的第二天才发现,总务科其实事情并不多,工作内容也不多,科长把我们介绍给办公室的每个人认识,因为大家接下来都会每天见面,所以提前的认识与介绍是必要的。
自从进去到实习结束出来,我做的最多的是翻译,当然是书面翻译(中翻日),其中大多数都是简单的一些产品资料介绍翻译,看似简单,但真的很难,因为专业术语太多。第一次当公司拿过来一些资料让我翻译下的时候,我在无比激动自己终于有机会试一下的时候发现真的是太多专业术语了,有的我根本不会,这和课堂上作的翻译很不一样,很多专业术语都没有接触过,我在一边遭受打击的时候一边只能依靠不断的查电子词典,以及和同事们商量,才勉强翻译出了一份资料,而且最后还要由一个专业翻译帮我们校对一下,那时候觉得自己好像很没用的感觉。
刚开始真的有点沮丧,觉得是自己的专业却不能做到最好,这才发现自己大学期间学的东西还很不够,感觉有好多东西都要从新去认识学习运用,不过一位同事安慰说,任何一个刚刚踏入公司的人都会有不懂的地方要去学习掌握,因为毕竟我们还没有一点经验,学的知识从书本上转到实践上是需要一定过程的,慢慢适应了,做起工作来就会越来越熟练。我真的很感激他,也调整好心态去学着适应工作,渐渐可以自己做一些翻译了,还得到了领导的表扬。我很高兴,因为这是对我能力的一种肯定,而且逐渐也和身边的同事相处越来越好,虽然有时有点累,也要做很多其他的杂物,但也是对自己的一种锻炼。我工作内容的原则变是把自己不会的变成会的同时,希望自己能学到点什么,经验是最宝贵的财富,踏实地做好自己的事情,才是最正确的学习态度,当然除了翻译的工作之外,对excel等基本办公软件也有了一定的利用,原来以前在学校学的东西,只有真正利用,才会有它应有的价值,一切的纸上谈兵皆是浮云,另外便是一些打印机,复印机,传真机的使用,这些在以后的工作生涯中是必修课,没想到这必修课是利源公司给我上的。
以上是我的实习报告,通过在暑假的这段实习生活,让我得到了很多感触。首先让我实践了这个职业的工作,锻炼了我的表达能力,交往能力以及我的翻译能力。这些收获将影响我以后的学习生活,并对以后的工作产生积极影响,我相信这些实践中的收获是在课堂上学习不到的,而且会让我受用一生.。一个月的实习,说长不长,说短也短,而学到的东西却很多。也充分检验了自己的学习成果,认识到自己的不足,比如翻译能力还有待提高,让我认识到自己要是工作了,所存在的差距,并在以后的学习中,完善自己,学以致用!
在这里,日子过的很快,大家一起坐车去公司,下午一起坐班车,一起回寝室,工作内容虽没有自己想象的有趣,但认识了很多同事,很多朋友,他们各个都很善良,很朴素,因为他们,我们很开心!
因为只是短短一个月的实习,马上面临的就是分别,不过我们并没有遗憾,因为在这里,我们学到了很多,而且对自己的未来也有了一个更加明确的目标,带着这些学到的,我想我们的前景一定会灿烂与美好!
日语合同翻译 日语合同翻译怎么说篇十二
在这个以竞争为主旋律的充满机遇和挑战的社会,我们应该时时刻刻做好掌握这种难得的机遇并迎接这种残酷的挑战的准备。竞争意味着知识,意味着能力。职业生涯规划,规划自己的学习和未来职业的计划,为自己的学习定下计划和标,是自己不盲目的学,是自己有方向努力,有动力前进,学习更加的有效率。有计划才能更好的学习发展。职业生涯规划便理所当然地融入到了我们的生活中。
我今年大二,是日语专业的学生,做事讲求脚踏实地、有始有终,不喜欢弄虚作假、半途而废,待人和善,不喜欢运动,对于阅读和推理有一定能力,乐于观察生活,并且习惯用自己的方式记录下生活中令自己感动以及自己感兴趣的东西,交际能力不是特别好,自我控制能力较强,可以在生活中自理,自我调剂情绪。我的优势在于,我能够经常对身边的事进行总结和反思,从他人以及自己的身上获得对自己前进和成长极具好处的东西。
我虽然不算是文静的人但是我不喜欢和别人交流。我喜欢新鲜的事物,喜欢去不同的地方。喜欢看书,旅游,去了解各地的风土文化。
我出生在一个中等收入的家庭,生活勉强过得去,他们辛辛苦苦工作赚钱让我读大学,他们都希望我有朝一日等够成才,能够拥有一份稳定舒适的工作,能靠自己生活。这个社会很多人找工作都是依靠人际关系,我的家庭根本不能为我将来毕业后工作提供任何人脉,每一步都要靠我自己去努力,意识到这一点,我一直都很努力地学习,不断提升自己的能力,以便将来能从事一份较好的工作来回报父母。我所读的学校是一个师范学校,但是我以后不想从事教育,也不想从事公务员,在这点上考虑,我就得要在学习一些其他的能力。
当代社会竞争非常的激烈,必须要有很强的专业能力和一些其他方面的能力才能在社会上很好的立足。作为一名理科考生,选择日语专业对我来说其实是意见极具挑战的事情。但是,出于对日语及日本文化的好奇我还是坚定的选择了日语专业。在如今中日两国关系不断升温的时候,日语学习也逐渐被大家认可和接受并且广泛流传。随着学习日语的人数的不断增加,单纯的日语学习者在就业方面已经不再具备着其独有的优势,我想只有将日语的学习与其他专业的涉猎联系起来,我们的才会有更加广阔的发展空间。无论是从事日语翻译、导游,或是就职于日企、从事和中日两国关系有关的各项工作,都需要讲日语与其他个有关方面紧密的联系起来,这样就能够达到事半功倍的效果。
我想出国去留学,不过费用太高,我家无法承担,所以我去学了护理的课程,希望可以通过那个平台来实现自己的愿望。我是理科生,对于学习护理专业的知识有一定的基础,我相信我可以学好这个课程的知识,能够得到以后出国的机会。
现在护理行业的人员在国外比较的紧缺,就业前景还是很乐观的,我们在那里的待遇会相对国内来讲要好,这样可以为我的家庭减轻很多的负担。而且我还可以在以后有机会的时候,在国外学习读书,学习一些新的专业,这样以后就可以不一直从事同一个行业,去做我喜欢的事业。
日语专业在国内来说可以算是一个小语种,可以去从事翻译、导游等行业的工作。就翻译而言,目前在国内就业前景还比较的可以,做翻译这块,会比较的轻松些,但是高工资的翻译工作不很好找,工作寿命相对导游要长。在世界500强的企业中,日本一直稳居第二,同时由于地缘关系,大量的日企在中国投资建厂。日本经济新闻社的最新调查显示,有近八成的日企表示将继续加强在中国的事业发展,扩大投资。日企今后在中国的发展潜力很大,很多同学都把进入日企作为自己职业生涯的开始。从人才供给来看,日语专业人才明显供应不足。并且多年带毕业生的老师,对日语专业的发展形势很乐观。
我对翻译的工作很喜欢,会为之付出我的热情和努力,积极地做好这种工作。我想要在这个领域中取得好的成绩,就得要有很扎实的专业知识,要过日语国际一级考试,同时还要有很强的交流和应对突发事件的能力。在礼仪上要很有修为。
总目标:以后可以出国留学或者做一个很优秀的翻译。
分期目标:
1、学好日语,通过日语的四六级考试
2、在大四时通过日语国家一级考试
3、学好护理课程,拿到护士证
近期目标:
4、不挂科,尤其是专业课程————基础日语、日语听力、日语口语
5、积极锻炼,提高身体素质,让自己的身体状态处于良好。
6、多参加各种活动,提高自己的交际能力和临场应变能力,为以后打下基础。
7、参加班上的班委竞选,去锻炼自己的组织能力和领导能力。
风险预测
未来的变数很多,或许在我毕业后日语翻译这个行业不再那么的紧缺了,但是目前看来,他还是一个比较的有前景的行业。那时,我可以用我的其他知识结合日语来找工作,比如我的护理知识,这也是一门技能。
这就是我目前的职业生涯规划,她虽然不够完美,以后也或许会随着时间及精力的增加而有所改变,但是我会一直按照这个规划努力的践行自己的理想。这个过程也许是漫长的,也是曲折的,但我会下定决心完成自己的梦想。没有梦想的人生风景是乏味的无吸引力的,既然确定了目标,明确了风景,就要为装饰这篇风景而努力的奋斗。
我有决心,有毅力,更有自信。
我相信,我的明天充满希望。
日语合同翻译 日语合同翻译怎么说篇十三
实习单位:xx轮胎有限公司
学院:外国语学院专业:日语
学号:xx姓名:xx
实习时间:20xx年2月24号--20xx年4月15号
实习部门:总经办
实习内容:各类通知的书面翻译,公司内部5s体系的学习等等
对于我们四个实习生来说,刚进xx时,抱着能耐心学习的态度,能锻炼自己的心理,能扩大自己的人际圈的思想,才进去的,能不能被留用,我们大家都不知道,因为大家都不知道所分配到的部门的工作自己是不是喜欢,是不是擅长,是不是感兴趣。
23号的面试,我们都有些措手不及,一轮轮的面试,日语和中文双面夹击,这对于我来说,虽经历不少,但也有些紧张,那时的我们连自己几个伙伴都不怎么了解,就算名字,也记不住,大学四年,虽不在同一个班,但却是同一个专业的我们,竟然是如此的陌生,只因为接触不多,只因为我们都忙着干自己的事。总经办,总务课,会计课,后面加了一个资材库。四个部门,除了专业知识要求比较高的会计课之外,我都愿意,只是面试当天,当问及:你知道总务课是干什么的吗?我才知道,原来自己挺无知的,只是觉得有总字的总比没没总字的要好,要高级的多,知道总经办是总经理办公室的简称,因当时总经办主管给我们面试的时候,给我的印象是那种特有礼貌,有修养,反正就是一好上司,所以就努力进总经办,第二次面试之后去公司得知自己进总经办的时候,真的很开心,当一个优秀上司的下属,我想我学到的东西会很多。
换上工作服的我,开始我新的实习计划,和去年年末实习的国企工作环境大不一样,这里的大家都穿上一致的工作服,不管上司,下属,不管是办公室的,还是车间的,大家都一样,没有高级写字楼的职业装,没有攀比,没有炫耀,没有槅门,大家待在同一个办公室里,四五十个人,随时窜窜部门,说说新闻,谈谈笑话,很温馨,很和谐的画面,上司没上司的架子,下属没下属的拘束,一样的工作服,不一样的工作。我喜欢这样的工作环境,这样,同事之间的距离感就不会很大,关系也会很和谐,不是吗?当然,不止这样,当大家结束一早上的劳累,冲进公司食堂,排着长队,期待着午餐的饭菜是否有自己喜欢的,这是一种怎样的待遇呢,像学校一样,坐在一起,有种回家的感觉,只是这个家庭的成员很多,顿时觉得ta们都好可爱的,就算盛菜的阿姨,也一样的有礼貌,一样的笑脸相迎,一样的和蔼可亲!确实,似乎我的人生没什么追求,公司的饭菜真的很美味,哈哈,比学校食堂的实惠,美味。这是我对xx轮胎的最深刻的体会!
接下来谈谈我的实习内容吧,进来的第二天才发现,总经办其实事情并不多,工作内容也不多,田姐把我介绍给办公室的每个人认识,因为大家接下来都会每天见面,所以提前的认识与介绍是必要的。
自从进去到实习结束出来,我做的最多的是翻译,当然是书面翻译(中翻日),其中包括:
1、商务部财政部xxx工商总局xxxxxx关于开展20xx年外商投资企业联合年检工作的通知
4、20xx年xx市外商投资企业联合年检公告
5、xx市20xx年度进口贴息资金申报工作要求(预通知)
6、进口贴息资金管理暂行办法
7、关于xx市20xx年度进口贴息资金的申报通知
8、社名変更に伴い必要な手続き及び時間
通知类文件的翻译主要是上述几类,上述通知均为官方性文件,由于平时接触不多,所以陌生在所难免,主要的解决方法是查电子词典,问边上总经理翻译罗姐姐,或上日本雅虎搜索,我工作内容的原则变是把自己不会的变成会的同时,希望自己能学到点什么,经验是最宝贵的财富,踏实地做好自己的事情,才是最正确的学习态度,当然除了翻译的工作之外,对excel等基本办公软件也有了一定的利用,原来以前在学校学的东西,只有真正利用,才会有它应有的价值,一切的纸上谈兵皆是浮云。另外便是一些打印机,复印机,传真机的使用,这些在以后的工作生涯中是必修课,没想到这必修课是xx给我上的!
在这里,日子过的很快,大家一起打的去公司,下午一起坐班车,一起回寝室,工作内容虽没有自己想象的有趣,但认识了很多同事,很多朋友,ta们各个都很善良,很朴素,因为你们,我们很开心!
或许因为我们还不够优秀,或许因为没有适合我们的职位,或许因为你们人才饱和,我们最终没有人被留用,不过我们并没有遗憾与怨恨,因为在这里,我们学到了很多,带着这些学到的,我想我们的前景一样灿烂与美好!
xx,樱花,班车,午餐,总经办,田姐......留给我们的不止是经验财富,还有你们脸上常挂的笑容,很温馨,很贴心。
日语合同翻译 日语合同翻译怎么说篇十四
张然
两年以上工作经验 | 女 | 25岁(1986年3月27日)
居住地:上海
电话:138********(手机)
最近工作 [ 1年9个月 ]
公司:xx汽车零件制造有限公司
行业:汽车及零配件
职位:日语翻译最高学历
学历:本科
专业:日语
学校:广东暨南大学
日语达到一级熟练水平,能够担任日中文的互译工作,具有多年的翻译工作经验。熟练运用多种翻译软件,且具有赴日留学的经历,了解日本文化和日本礼仪,懂得如何与日籍客户沟通和相处。亲和力佳,责任心强,具有服务意识和奉献精神,愿意为自己的工作不断地付出热情。
求职意向
到岗时间: 一周以内
工作性质: 全职
希望行业: 汽车及零配件
目标地点: 上海
期望月薪: 面议/月
目标职能: 日语翻译
工作经验
2010 /8—至今:xx汽车零件制造有限公司[ 1年9个月]
所属行业:汽车及零配件
设计部 日语翻译
1、负责设计图纸、设计报告、设计方案的翻译,并制作相关的报表;
2、负责会议的翻译,做好会议整理等;
3、负责陪同部门经理外出,担任外出期间的翻译,协调与客户之间的沟通;
4、负责安排公司员工进行基础的礼仪和日语培训;
5、负责协助人事部门办理日籍员工的相关证件。
2008 /7--2010 /7:xx电子有限公司 [ 2年]
所属行业:电子技术/半导体/集成电路
品管部 日语翻译
1、负责每周部门例会的翻译工作,整理会议相关资料,供相关人员跟进后续工作;
2、负责翻译公司产品的品质资料;
3、负责与维护日方客户,对于客户投诉等进行及时有效的处理;
4、负责协调各部门关系,保证生产工作顺利进行;
5、负责与日方往来邮件的翻译。
教育经历
2004 /9--2008 /7广东暨南大学日语本科
语言能力
英语(良好)听说(熟练),读写(熟练)
日语(熟练)听说(熟练),读写(熟练)
【本文地址:http://www.xuefen.com.cn/zuowen/2254649.html】