最新文言文《细柳营》原文及译文模板

格式:DOC 上传日期:2022-12-02 08:28:09
最新文言文《细柳营》原文及译文模板
时间:2022-12-02 08:28:09     小编:zdfb

在日常学习、工作或生活中,大家总少不了接触作文或者范文吧,通过文章可以把我们那些零零散散的思想,聚集在一块。范文书写有哪些要求呢?我们怎样才能写好一篇范文呢?下面是小编为大家收集的优秀范文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

文言文《细柳营》原文及译文篇一

(2)匈奴:我国古代北方的游牧民族。入边,侵入边境。

(3)宗正:官名,负责皇族内部事务的长官,由皇族担任。

(4)军:驻军。

(5)霸上:古地名,一作灞上,又名霸头,因地处霸水西高原上得名,在今陕西西安市东。

(6)祝兹侯:封号。

(7)棘门:原为秦宫门,在今陕西咸阳东北。

(8)河内:郡名,今河南北部地区。守,郡的行政长官。

(9)细柳:古地名,在今陕西省咸阳西南,渭河北岸。备:防备

(10)上:指汉文帝。

(11)被:通“披”。指穿。

(12)彀(gòu):张满弓。弩(nǔ):一种用机械力量射箭的弓,泛指弓。

(13)持满:把弓弦拉足。

(14)军门都尉:守卫军营的将官,职位略低于将军。

(15)节:符节,皇帝给的凭证。

(16)壁门:营门。车骑:汉代将军的名号。

(17)按:控制。辔:马缰绳。徐:慢慢地。

(18)持兵揖:手持兵器作揖。揖,双手抱拳行礼。

(19)介:铁甲;胄:头盔。为:被。

(20)式车:在车上俯身扶着车前的横木,表示尊敬。式,车前的横木,现在写作“轼”。

(21)谢:告知。

(22)曩:(nǎng)以往,从前,过去。

(23)将:将领。

(24)动:感动

(25)改容:改变神情。

【本文地址:http://www.xuefen.com.cn/zuowen/247204.html】

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档