专业英语日记带翻译(案例15篇)

格式:DOC 上传日期:2023-10-31 08:19:23
专业英语日记带翻译(案例15篇)
时间:2023-10-31 08:19:23     小编:念青松

总结是思考前进的必备步骤,是成长的支点。在写作总结时要注重条理性和逻辑性,使文章结构清晰明了。%20总结是在一段时间内对学习和工作生活等表现加以总结和概括的一种书面材料,它可以促使我们思考,我想我们需要写一份总结了吧。

英语日记带翻译篇一

今年过完新年我就已经十一岁了,在这个新年里,我遇到了我长大以来最大的一场雪。

一天晚上,我听天气预报说这几天要下雪,我想:“大概就是小雪吧。”于是我想都没想就睡下了。第二天我睁开眼睛一看,哇!外面白茫茫的一片,我从没见过这么大的雪。我从楼上望下去,楼下的小亭子上、草坪上、树上积满了厚厚的一层雪。家里的屋檐上都挂起了冰柱子。

我穿好衣服和姐姐一起兴奋地跑到了楼下的雪地里,顾不上手冻的冰冷,用雪堆起了一座小冰山。我躲在冰山后面,用雪球向姐姐发起了进攻。姐姐也用雪球回击了我。我们俩在雪地上开心地又叫又跳。姐姐还在雪地里用手写下了她自己的名字。最后我还和姐姐一起合作堆了一个小小的雪人。

英语日记带翻译篇二

天气预报说要下雪,可我一起来并没有下雪,下午妈妈打开电脑,一个姐姐给妈妈说外面下雪了,我从窗户里面往外看,真的下雪了。我好高兴啊!

妈妈关了电脑,带我出去玩雪了。可是我的鞋湿了,我就回家了。妈妈说咱们吃完饭,换双鞋再出去玩吧。

我们在楼下和好多不认识的哥哥姐姐一起打雪仗、堆雪人,玩的可开心了!

英语日记带翻译篇三

于是我继续读课文,过了一会儿,考场老师进来了,别的老师在读考生考场规则时,他却在拆纸袋,不讲考生考场规则了?我高兴极了,但是发下来试卷一看,哇!好难,老师要我们死吗?真是不知道该怎么说,心里闷闷的,怎么回事?老师不是说有点难度,可是这叫有点?是非常吧!太恐怖了,语文试卷就这么难,其他3门呢?天啦,想想就要死咯,但是……我必须考好!其他三门挺简单的,但是心里对语文的阴影还是挥之不去。该怎么办?看来寒假要补补课了!

成绩出来了,我语文89分全班最高分;数学100分全班最高分;但是科学84我可是科学小组长哎;英语94还不错,但是对我来说,只能用四个字表示:晴天霹雳,但是爸爸还是鼓励我,说:“没关系,一次失败不代表次次失败,只能说你太骄傲了,下次加油,爸爸支持你!”顿时感到心里暖暖的。

大家遇到困难千万不要灰心,我们语文作业本里有一题:我们对待困难有两种态度:不是把困难打倒,后面我填:就是把困难打倒,向前冲!!!

英语日记带翻译篇四

今天下学,老师说外面下雪了,我们顿时欢呼雀跃,急忙跑过去看,迎面吹来了一阵风,风中囊着雪,真美。

我哼起了一首歌:20xx年的第一场雪,比以往来的都要晚一些,停靠在八楼的二路汽车,带走了最后一片飘落的黄叶…….唉!美的要命.正在站队的我想到,真想现在就去玩啊,可是现在在站队。

我连忙跑回家在院子里放了一个盆子,让这个盆子接雪。随后我就去找邻居家的哥哥玩,我发现了一个有很多雪的地方,那就是车上,我们在车上玩雪,这时我发现一个车灯亮起了,我后退了几步,邻居家的哥哥急忙说这车上有人,我们连忙当做什么事都没发生似得走了。

我们又换了一辆车,我们吸取了教训,先警惕的看了看车里有没有人,再去玩,我们看了一眼,幸好车里没人。这时我已经玩起来了,我把雪弄了一手,真凉快,这时已经天色不早了,我们回了家。

希望明天能下起大雪,这样我们就可以堆一个大雪人了!

英语日记带翻译篇五

寒假中的一天,透过玻璃窗看见了一个白茫茫的世界。冬的天使――洁白的小雪花整整飘了一夜,给大地、树木、屋顶都盖上了一条厚厚的白被子,仿佛是一位细心的母亲怕自己的孩子们受凉而给他们盖了层被子。

看到窗外的大雪我大喊一声:“雪,我来也!”后,便冲进客厅,人未到,声先到:“妈,我要去……”“玩雪,对吧?”妈妈边说边摇了摇手机,“我已经联系好了你的发小们,去滨江大都集合喽!”“好耶!”我真是太兴奋了!

车子到达了滨江大道。哇!这里真大呀!更给力的是这里几乎没有人。“吉子,过来!”循声望去,是小雯和小婕。我下意识地冲了过去,竟没想到有“雪蛋”陷阱。见我越冲越近,她们就将一个中型“雪蛋”扔了过来,“送你的见面礼!”小雯淘气地说。顾不上擦脸上的“白面粉”,我也投入了战斗,顺手抓起一把雪,不管东西南北,死命往前扔。“miss!”小婕灵巧地躲开了。我使出新招:“二蛋合一!”“左右开弓”的效果总比“一枝独秀”好,找到窍门的我,又发明了三合一版和四合一版,真是招招灵!很快,她们就抱头鼠窜,无路可逃了。成功!

妈妈们大概手也痒痒了,或是想回味一下童年生活,她们也加入了我们的队伍,“三打三大小对抗赛”开始。刚开始还是很正常的群战,后来就变成了“一对一大小对抗赛”。瞧,我们打得多欢:小婕投出的雪球竟投进了他妈妈的嘴里,她说这是李氏雪糕;小雯那儿出了点小事故,尽管她大叫:“手冻得麻木啦!手冻得麻木啦!”但她仍不肯放下手中的雪球,照打不误,还越打越准;我嘛,边跑边扔,左跑跑,右跑跑,我妈看得头都昏了,没了方向,自然投不中我。

这时的家长已不是书桌前的“虎妈”,孩子们的“天敌”,而是我们的玩伴,我们的朋友。我们也不再是落入虎口的羊,听虎由命,我们有了自由的空间,我们拥有了快乐!

快乐的时光总是过得飞快,短短的一天就这样过去了。这一天,不仅因为有雪,还因为我们今天拥有了一整天的快乐心情,没有唠叨声,没有催促声,还同大人们“化敌为友”,所以我难忘这一天,难忘20xx年的第一场雪!

将本文的word文档下载到电脑,方便收藏和打印

推荐度:

点击下载文档

搜索文档

英语日记带翻译篇六

今天早晨,当我走出家门去上学时,感到有什么东西从天上落下来,抬头一看,原来是雪花,我不由叫起来:“下雪!下雪!”过一会儿,雪花一个比一个大,停着的汽车沾上几片小雪花。来到学校时,雪又大一些,风一吹,如小伞兵一样飞到我的衣服上。

晨会课时,雪更大,白砂糖似的小雪粒儿从天空中飘落下来,这些小精灵便漫天飞舞起来,又很快变成薄薄的六瓣花,似万花竞放,飘飘洒洒扑向大地。就一顿饭的功夫,整个视野变得银装素裹,我简直不敢相信此景,感慨道:“太美丽啦!简直像一个童话世界哟!”

第一节课下课,雪密密麻麻地向下落。窗外,对面的瓦上已有些积雪,显得亮极!许多同学冒着雪到楼下玩耍,笑声充满整个校园。

第二节课下课,瓦上已积厚厚的一层雪。汽车更有意思,就像穿上一件白皮袄,认不出真面目。校园里也成雪的乐园,草地上一堆一堆的雪装饰着校园,绿色上面是白点点,可爱极!好几个低年级的小同学抓上一团雪直往别人身上扔,不一会儿,他们全都挂彩,虽然如此,可他们仍就嘻笑着、玩耍着、奔跑着。

到中午,雪景更美。可真是无法形容,像一副色彩鲜明的水墨画,像一首优美的诗,像一个粉妆玉砌的世界,更像一曲风铃敲打的乐曲。

雪如烟一样轻,如柳一般柔,像仙女一般飘飘忽忽,袅娜娜,来到人间,来到我心爱的校园。千变万化的雪花,有时像片片花瓣飘飘荡荡,有时像缕缕柳絮轻歌曼舞,有时又像朵朵杨花前拥后挤,在天地之间,为我们挂起雪帘。透过雪帘,高楼大厦若隐若现,如含羞的少女,“犹抱琵琶半遮面”。经过一上午,雪花渐渐小,房屋、地面变得白乎乎、软绵绵、平坦坦的,滑溜溜的,偶而可以看到一些薄冰,一不小心就会滑倒。

看着这动人的景像,不由想起“瑞雪兆丰年”这个谚语,但愿这场雪可以给我们带来快乐与幸福。快过年,下场雪也是好的,给新年带来好运,带来喜气。

这就是今年的第一场雪,景色迷人,似乎成一个白雪王国。天女散花,群仙起舞已无法形容此景,因为它太美。我真想大叫一句:“snow,iloveyouverymuch!”

英语日记带翻译篇七

春姑娘带着生命的信息来到了春天,她越过高山,小溪……所经之处。小鸟从南方飞了回来,树上长又有小芽了,花朵又盛开了……到处充满了生机。桃花也笑红了脸。一阵春风吹过,柳树随风飘荡,像风就是指挥家呢……不只不绝之中太阳以下山了太阳在海边露出一半,海面也有一半,这是让我想起了“猴子捞月”这个故事了。我想:春天真美啊,我爱春天!我说了一句:“我爱春天!”只听见海边也传来我的'话,这是回音啊,真是身不由己啊!

春天我爱你,也就是说有到了新的一年了,春天真美!

英语日记带翻译篇八

今天我们去月坛体育馆进行了了开学典礼,获得校长奖的同学的事迹震撼了我,两位高三的同学才国外念书时发现教室里挂的世界地图中中国大陆是黄色的,而台湾是绿色的,而且台北的标志正如各国首都的标志一样,这说明了台湾是一个独立的国家,两位爱国的同学给校长写信强烈要求换地图,经过这几位同学和校长的谈话以后,学校总部承诺在一个月之内把所有分校教室中的地图全部更正,并表扬了这两位同学的爱国精神。

这个故事令我很震撼,我一定要好好学习这两位同学的爱国精神!

英语日记带翻译篇九

内容:实习教育(实习的目的、意义及要求)

为了切实提高我们的翻译能力,检查我们对已学翻译理论和技巧的熟悉与掌握程度,以及加强理论与实践相结合的能力,学校为我们提供了长达8周的翻译实习的机会。通过这次翻译实习,我想我们一定可以提高运用所学翻译知识的能力。同时,在翻译过程中遇到的问题也会提高我们解决问题的能力。翻译是一门综合性较强的学科,想要达到较理想的翻译结果,必须自己查阅大量资料,阅读大量信息,尽可能扩展自己的知识面。我很期待这次实习,因为我想我一定会学到很多不同方面的知识,提高自己自觉查询资料的能力。我已经为这次翻译实践做好准备!

英语日记带翻译篇十

所谓顺译法就是按照原文的顺序组织译文。在商务英语中,当语句陈述的是一连串的动作并按发生的时间安排或逻辑关系排列时,此类语句与汉语的表达方式较一致”可按原文的顺序译出。

2.反译法

英汉两种语言结构存在很大差异。英语重心在前,汉语重心在后,汉语长句采用总结式。

多把信息点放在后面,越往后越重要。如果一个句子既有叙事又有表态“汉语就把叙事部分放在前。

表态部分放在后$英语则相反,常常把表态部分放在句首,译成汉语时则将其放在句末”从而形成反译,一些带有否定意义的词。

3.词义引申翻译法

词义引申翻译法,就是根据上下文的内在联系,通过句中词或词组乃至整句的字面意义由表及里,运用一些符合汉语习惯的表达法,选用确切的汉语词句,将原文内容的实质准确的表达出来。

从词义角度看,引申可分为抽象化引申和具体化引申。从句法层面来看,引申可分为逻辑引申、语用引申、修辞引申、概念范围的调整。

将词义做抽象化引申是指对原文中某些字面意义明确具体的词,采用汉语中的含义抽象、概括的词语来表达。

将此一具体化引申就是指,将代表抽象概念或者属性的词来表达一种具体事物的时候,用具体化的事物来表达,还其具体的本来面目,使读者一目了然。

逻辑引申就是在翻译的过程中,由于直译某个词、短语乃至整个句子会使译文不通顺以及不符合目的语的表达习惯,因而就要根据上下文的逻辑关系,对该词、短语或整个句子从其本意出发,由表及里,运用符合目的语习惯的表现法,选用确切的词句,将原文内容的实质准确的表达出来。

语义引申就是把原文中的弦外之音补益出来,就属于语用学引申的手法。

语用学是非语义学的语用意义,一般都不通过词汇、语法手段表示,它是非规约性的、潜在的;受话人凭借交际能力来理解这种语用意义,换句话说,它是结合交际对方、交际目的和交际情景,从说话人词语中引申出来的意义。

除此之外还有修辞引申、概念等引申的翻译方法。

4.凝练翻译法

商务英语中部分语句的结构复杂,信息量大,单凭一种方法很难翻译到位。

翻译这类语句时,要根据具体情况,理清修饰语和中心词的关系以及修饰语内部各个成分之间的关系。

把各种方法合理地综合运用、灵活处理,既忠实地再现原文内容,又保证译文通顺,表达准确,句子流畅。从语言特点上看,英语为形合,而汉语则为神合。

5.词类转换翻译法

转换是指商务英语翻译中语言的词性和表现方法的改变。

由于英语和汉语的表达习惯、句子结构和词的搭配关系都有差异,在翻译中往往难以做到词性和表现方法的一致。

为了适应译文语言的表达习惯和语法规则,在商务英语翻译中需要运用词类和表现方法的转换翻译技巧。

商务英语中为了达到委婉表达的效果,往往多使用被动句,这与汉语的表达大不相同。

因此,英语被动句在译成汉语时不存在现成的对应表达方式,而需要依据汉语的习惯用法,从丰富的句式和辅助词语中挑选一些适当的手段来表现出原文的被动含义。

英语日记带翻译篇十一

爸爸找了我对我说:“彬彬已经开学了,新的学期你有什么打算?”,我想了想,说:“我要上课认真,不让爸爸老在学校陪着我,我又长大了,要比一年级,更有进步,在学习上我要更加努力,不让爸爸、妈妈操心,争取再被评为”三好学生“。

爸爸听到后,高兴的笑了!

将本文的word文档下载到电脑,方便收藏和打印

推荐度:

点击下载文档

搜索文档

英语日记带翻译篇十二

个人简历

现所在地:广东广州

希望地区:广东上海北京

希望岗位:翻译类-英语翻译

待遇要求:面议

最快到岗:随时到岗

教育/培训

工作经验至今3年0月工作经验,曾在3家公司工作

(-12~目前)

公司性质:民营企业行业类别:建筑、装潢

担任职位:高级秘书

工作描述:1.调研有价值并且可行的国内外家具品牌资料整合并翻译以备研发人员参考使用。

2.协助经理管理和协调部门内部事务。

3.协调部门间的工作。

公司性质:合资企业行业类别:互联网、电子商务

担任职位:市场助理/专员

工作描述:1.构思文案并且英汉互译。

2.按照网页广告英语的要求不断更新口号,宣传语。

3.通过电话,邮件和在线帮助为外籍客户提供咨询服务。

公司性质:私营企业行业类别:旅游业、酒店

担任职位:文员

工作描述:1.接待外宾,介绍旅游信息。

2.协助通过e-mail和电话回答客户的旅游咨询。

3.客户登记,统计和确认。

离职原因:课外兼职

技能/专长

语言能力:普通话流利,粤语一般

英语水平:tem4

英语口语:熟练

第一外语:英语精通第二外语:日语良好

计算机能力:全国计算机等级考试一级

计算机详细技能:

其它技能:超过3年的英语翻译经验,有扎实的英语基本功。

具有良好的语言分析、转换能力和流利的叙述能力。

笔译娴熟,熟练掌握office办公软件和运用计算机的能力,自学多项软件(如photoshop,cad),会使用trados软件。

发展方向

寻求职位:1.兼职英语翻译

求职岗位:英语翻译

短期目标:通过实践翻译,积累英语翻译经验,提升自我,在1-2年内成为翻译知识丰富的中级翻译人才。

长期目标:不断充电和培训,考取国家认证的'高级翻译人才许可证书,实践+学习+积累,在3-5年内成为能为企业提供翻译服务的资深高级翻译人才。

自我评价

超过3年的英语翻译经验,有扎实的英语基本功。

具有良好的语言分析、转换能力和流利的叙述能力。

笔译娴熟,熟练掌握和运用计算机的能力,自学多项软件,会使用trados软件。

学习知识快,效率高,不断的积累,应变和运用的能力。

良好的服务意识和极强的敬业精神。

英语日记带翻译篇十三

性别:女身高:157

婚姻状况:未婚籍贯:浙江温州

政治面貌:共青团员目前所在地:义乌

•求职意向

期望职位:英语翻译

职位类型:全职工作地点:义乌市

工资待遇:面议住房要求:面议

•工作经验

工作经验:3年

工作经历:

.03-.03:浙江纳百川汽车零部件有限公司;

职责:外贸业务员,跟进老客户,开发新客户,参加展会

2010.04-.06:义乌国际商贸城店面

教育背景

最高学历:本科毕业院校:台州学院

所学专业:商务英语毕业时间:2008-6

第一外语:英语水平:精通

计算机能力:普通其它能力:

教育培训经历:

英语日记带翻译篇十四

有道词典背靠其强大的搜索引擎(有道搜索)后台数据和“网页萃取”技术,从数十亿海量网页中提炼出传统词典无法收录的各类新兴词汇和英文缩写,如影视作品名称、品牌名称、名人姓名、地名、专业术语等。由于互联网上的网页内容是时刻更新的,因此有道桌面词典提供的词汇和例句也会随之动态更新,以致将互联网上最新、最酷、最鲜活的中英文词汇及句子一网打尽。

下载地址:有道词典

有道词典主要功能:

实时收录最新词汇

基于有道词典独创的“网络释义”技术,为您提供最佳翻译结果。轻松囊括互联网上最新最流行的词汇,orz这样的网络词语也不放过。

海量例句一键查询

2300万条例句一键查询,还可根据单词释义选择相关例句,帮您更加准确理解单词语境,活学活用。

强力智能屏幕取词

融入ocr强力取词功能,可在多款浏览器、图片、pdf文档中轻松取词。可准确辨别英文变形词,实现词组取词。同时“有道指点”技术为您提供丰富的人物、影讯、百科等内容。

专业权威大词典

完整收录《21世纪大英汉词典》、《新汉英大辞典》、《现代汉语大词典》等多部专业权威词典,词库大而全,查词快又准。

多国语言翻译

集成中、英、日、韩、法五种语言专业词典,切换语言环境,即可选择多国语言轻松查询,

英文、日文全文翻译

实现快速准确的全文翻译,还可自动检测语言环境,轻松翻译英文、日文长句及文章段落。

其他功能:

内容丰富的百科全书

融入全球最大的中文百科全书,一站式的网络参考书与知识查询平台。查的不仅是单词,还有更丰富的百科知识供您浏览。

纯正英文单词发音

提供标准清晰的纯正英文语音朗读示范,可实现边看边听,帮您有效记忆单词,学习口语发音。

权威汉语大词典

加入权威《现代汉语大词典》,实现汉语成语、生僻字的直观释义,为您提供准确高效的汉语宝典。

便捷的网络单词本

可随时添加单词,并使单词本与服务器保持实时同步,方便您在任何地方学习单词。同时支持导入导出、编辑分类等多项功能,大大提高英语学习效率。

本地词库大扩容

完整收录《21世纪大英汉词典》及《新汉英大辞典》,本地词库大扩容。下载有道词典本地增强版,离线也能查单词。

英语日记带翻译篇十五

今天是开学第一天。早晨,我来到新的学校——沂南四小。我怀着好奇的心情,踏进了学校大门,这里一切都是新的(刚刚建成使用),我看看这里,看看那里,我都看的入了神。很多同学都由爸爸或妈妈陪着来报名,我一个也不认识。开始我有些紧张,不过还是有点兴奋。我要好好学习,为这个校园争光。

【本文地址:http://www.xuefen.com.cn/zuowen/5672029.html】

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档