共同出资建立合资企业合同的条件(3篇)

格式:DOC 上传日期:2022-12-25 19:37:56
共同出资建立合资企业合同的条件(3篇)
时间:2022-12-25 19:37:56     小编:zdfb

合同是适应私有制的商品经济的客观要求而出现的,是商品交换在法律上的表现形式。合同是适应私有制的商品经济的客观要求而出现的,是商品交换在法律上的表现形式。那么合同书的格式,你掌握了吗?下面是小编为大家整理的合同范本,仅供参考,大家一起来看看吧。

共同出资建立合资企业合同的条件篇一

chapter 1 general provision

第二章 宗旨、经营范围

chapter 2 the purpose l scope and scale of the business

第三章 投资总额和注册资本

chapter 3 total amount of investment and the registered capital

第四章 董事会

chapter 4 the board of directors

第五章 经营管理机构

chapter 5 business management office

第六章 财务会计

chapter 6 finance and accounting

第七章 利润分配

chapter 7 profit sharing

第八章 职工

chapter 8 staff and workers

第九章 工会组织

chapter 9 the trade union organization

第十章 期限、终止、清算

chapter 10 duration, termination and liquidation of the jint venture company

第十一章 规章制度

chapter 11 rules and regulations

第十二章 适用法律

chapter 12 applicable law

第十三章 附则

chapter 13 supplementary articles

chapter 1 general provision

第一条 根据《中华人民共和国中外合资企业法》,和中国×公司(以下简称甲方)与×国×公司)合资经营合同,

特制订本合营公司章程。

article 1 in accordance with the "law of the people's republic of china on joint venture using chinese and foreign

investment" and the contract signed on in_________ ,china, by, ×co. (hereinafter referred to as party a). and ×co.,

ltd. (hereinafar referred to as party a), to set up a joint venture, limited liability company (hereinafter referred to as

joint venture company), the articles of association hereby is formulated.

第二条 合营公司中文名称为:××有限公司

article 2 the names of the joint venture company shall be limited liability company.

缩写为:

its abbreviation is ______________.

合营公司的法定地址为:

the legal address of the joint venture company is at

第三条 甲、乙双方的名称、法定地址为:

article 3 the names and legal addresses of each parties are as follows:

甲方:中国×公司,其法定地址为

party a: × co. , china, and its legal address is

乙方:×国×公司,其法定地址为

party b: co., ltd, and its legal address is

第四条 合营公司的组织形式为有限责任公司。

article 4 the organization form of joint venture company is a limited liability company.

甲乙方仅以现行或日后修改的本章程规定的各自认缴的出资额对合营公司承担责任。

the liabilities of each party to the joint venture company just limits to its contributed capital, which stipulated in the

articles of association or in the revised afterwards.

在上述前提下,各方按其认缴的出资额在注册资本中的比例分享利润和分担风险及亏损。

the profits, risks and losses of the joint venture company shall be shared by the parties in proportion to their

contributions of the registered capital.

第五条 合营公司为中国法人,受中国法律管辖和保护,其一切活动必遵守中国的法律、法令和有关条例规定。

article 5 the joint venture company has the status of a legal person and is subject to the jurisdiction and protection of

chinese laws concerned. all activities of the joint venture company shall be governed by the laws, decrees and pertinent

rules and regulations of the people's republic of china.

第二章 宗旨、经营范围

chapter 2 the purpose,scope and scale of the business

第六条甲、乙方合资经营的目的是:本着加强经济合作和技术交流的愿望,彩先进而适用的技术和科学的经营管理

方法,提高产品质量,发民新产品,并在质量、价格等方面具有国际市场上的竟争能力,提高经济效益,使投资各

方获得满意的经济利益。(注:在章程中要根据具体情况写明。)

article 6 the prupose of the parties to the joint venture is in conformity with the wish of enhancing the economic

cooperation and technical exchanges, to raise economic results and ensure satisfactory economic benefits for each

investor by improving the product quality, devloping new products, and gaining competitive position in the world market

in quality and price through advanced and appropriate technology and scientific management.

第七条 合营公司经营范围为:

article 7 business scope of the joint venture company is

第八条 合营公司生产规模为:

article 8 the production scale of the joint venture company are at follows:

第九条 合营公司向国内、外市场自行销售其产品,并开展有关的其他服务。

article 9 the products of the joint venture company will be sold on chinese market and overseas market and after-sale

services will be provided by themselves.

合营公司将出口销售和取得外汇收入放在优先地位,以保证合营公司的成功和发展。

in order to pursuing the success and development of the joint venture company, the joint venture company shall give the

top priority on export of the products and earning foreign currency.

第三章 投资总额和注册资本

chapter 3 total amount of investment and the registered capital

第十条 合营公司的投资总额为____美元

article 10 the total amount of investment of the joint venture company is v. s. dollars.

合营公司的投资总额为____美元

the registered capital for the joint venture company is v. s. dollars.

甲方:出资额为____万美元,占注册资本___%

party a shall pay accounts for % ______ includes:

其中:1.厂房设施____美元

1) factory site and others: us dollars;

2.机器设备____美元

2) equipment: us dollars

乙方:出资额为____万美元,占注册资本____%

party b shall pay accounts for % _____ includes:

第十二条 甲、乙方应按合同规定的期限缴清各自的出资额。

article 12 the amount of the investment in article 10 shall be paid by party a and party b according to the time limit

stipulated in the contract.

第十三条 甲、乙方缴付出资额后,经合营公司聘请在中国注册的会计师验资,具验资报告后,由合营公司据此发

给甲、乙各方出资证明书,确认种自的出资日期及金额。

article 13 after the payment of investment by the parties to the joint venture, a chinese registered accountant invited by

the joint venture company shall verify it and provide a certificate for contributed investment. thereafter the joint venture

company shall issue an investment certificate to confirm the date and amount of the contribution.

第十四条 合营期内,合营公司不得减少注册资本数额。

articie14 within the term of the joint venture, the joint venture company shall not reduce its registered capital.

任何一方都不得将其在合营公司中认缴出资的任何部份抵押给任何第三方。

neither party shall be allowed to mortgage any part of the investment to the third party.

第十五条 合营公司注册资本的增加、转让,应由董事会一致通过后,并报原审批机权批准,向原登记机构办理变

更登记手续。

article 15 any increase, assignment of the registered capital of the joint venture company shall be approved by the board

of directors and submitted to the original examining and approving authority for approval. the registration procedures for

changes shall be dealt with at the original registration and administration office.

第四章 董事会

chapter 4 the board of directors

第十六条 合营公司设董事会。董事会是合营公司的最高权力机构。

article 16 the joint venture company shall establish the board of directors which is the highest authority of the joint

venture company.

第十七条 董事会决定合营公司的一切重大事宜,下列事宜,董事会应一致通过方可作出决定:

article 17 the board of directors shall decide all major issues concerning the joint venture company for the following issues,

unanimous approval shall be required:

1.合营公司章程和修改;

l)amending the articles of association of the joint venture company

2.合营公司的中止与解散;

2)discussing and deciding the termination and dissolution of the joint venture company;

3.合营公司与另一经济组织的合并、兼并与联合;

3)deciding the merger, affiliation and consolidation of the joint venture company with other economic organization;

4.合营公司注册资本的增加与转让;

4)deciding the increase and assignment of the registered capital;

5.设立合营公司的分支机构;

5)deciding to set up branches;

6.批准合营公司的中长期发展规划;

6)ratifying the project of development on medium term and long term;

7.决定合营年度经营方针和计划;

7)deciding an annual management strategy and plan;

8.批准年度财务预算,财务报告和会计报表;

8)ratifying fiscal budget, fiscal report and accounting statement;

9.决定合营公司年度利润分配方案;

9)deciding the plan on annual profits sharing;

10.总经理、副总经理的任免;

l0)inviting and dismissing the general manager and the deputy general managers;

11.涉及任何一方各合营公司利润冲突的事项。

11)settling the disputes between each party to the joint venture and joint venture company.

对以下事项,须出席董事会至少×名董事通过:

as for other matters, approval by more than_________ directors shall be required. such as;

1.合营公司年度流动资金贷款的最高额及有关合营公司资产的购置、租赁、出卖或抵押等事宜;

1)deciding the top line of annual circulating capital and issues on purchasing, leasing and mortgage of assets in the joint

venture company;

2.合营公司的劳动合同和重要的规章制度;

2)approving. the labor contracts and other important regulations of the joint venture company;

3.审查并批准总经理提出的年度经营报告;

3)examining and approving the annual business report submitted by the general manager;

4.任免由总经理提名报董事会聘任的高级管理人员、决定上述人员的工资和生活福利待遇;

4)inviting and dismissing the senior administrative personnel who shall be recommended by general manager, and

deciding their salary and welfare;

5.按照中国政府的有关规定,制定合营公司职工的福利和工资制度;

5)deciding the system of salary and welfare for staff and workers in joint venture company in accordance with the relevant

regulations of china;

6.确定调整合营公司的组织机构;

6)defining and adjusting the structure of the joint venture company

7.决定合营公司从税后利润中提取储备基金、企业发展基金和职工奖励及福利基金的比例;

7)deciding the proportion of allocation for reserve funds, pension funds and bonuses from the taxed profits of joint

venture company;

8.决定合营公司的保险种类和投保范围;

8)deciding the types and scope of insurances for joint venture company

9.关于董事会对总经理经营权限的授予;

9)deciding the scope of authorized power for the general manager;

10.决定合营公司职工的住房及各项福利事宜;

10)deciding the plan on living houses and other welfare for staff and workers of joint venture company;

11.其它应由董事会决定的事宜。

11)deciding other matters which shall made decision by the board of directors.

共同出资建立合资企业合同的条件篇二

甲方:_____________

乙方:_____________

1 、根据有关规定, 经协商甲、乙双方共同签订本协议, 共同执行。

2 、本协议期限为 (______年/______月),自 ______年 ______月______日起至 ______年 ______月______日止。

3 、工作任务:_____

3.1 甲方安排乙方在 , _______岗位,从事该_______岗位职责范围内的工作;

3.2 乙方的_______岗位、职责及工作质量要求,按照甲方的有关规定执行;

3.3 乙方应完成工作任务,执行安全规程,遵守劳动纪律和职业道德;

3.4 因甲方生产(工作)情况发生变化或乙方不能胜任_______岗位时,乙方应服从甲方的工作安排和调配。

4 、劳动报酬:

甲方应按照国家有关规定,遵守按劳分配原则,结合工作价值,根据乙方所从事的工作_______岗位,依法确定乙方的劳动报酬为____________元(人民币)/______月(大写:_________________ ),其它各种福利、津贴均含在当______月的劳动报酬中而不再另行计发。

5 劳动纪律:_____

5.1 乙方应严格遵守国家各项法律规定。遵守甲方的工作规范、操作规程、劳动安全卫生制度等各项规章制度,包括《员工手册》中写明的各项规定和要求。同时,爱护甲方财物,保守甲方机密,维护甲方利益, 服从甲方的领导、管理和教育。

5.2 乙方违反劳动纪律, 甲方可对其进行批评教育, 直至按有关规定给予必要的纪律处分或解聘。

6 、协议的终止、变更、续签和解除:

6.1 本协议期限届满时即终止, 由于生产、工作需要, 在双方同意条件下, 可续签协议, 并应提前 ______月办理续签协议手续。

6.2 经双方协商同意, 可以变更协议有关内容并办理协议变更手续。

6.3 甲方可以根据国家有关规定和生产经营状况解除本协议。

6.4 具有下列情况之一, 乙方可以解除本协议:

6.4.1 经国家有关部门确认, 生产安全、卫生条件恶劣、严重危害职工身体健康, 企业又不加以改善的;

6.4.2 甲方违反劳动协议或法律、行政法规, 侵害乙方合法权益的。

6.5 任何一方提前解除协议, 均应提前______日通知对方。

7 、任何一方违反本协议规定, 给对方成经济损失, 应视其后果和责任大小按有关规定予以赔偿。

8 、协议如有未尽事宜, 凡属国家有规定的, 按有关规定执行;凡属国家没有规定的, 甲、乙双方可协商修订、补充。

9、 本协议双方签字即生效。协议一式贰份,甲、乙双方各持一份,具有同等法律效力。

甲方:____________

乙方:____________

共同出资建立合资企业合同的条件篇三

人民共和国中外合资经营企业法》(以下简称《合资企业法》)及中国的其它有关法规,按照平等互利的原则,经过友好协商,同意在中国共同出资建立合资企业,特签订如下合同。

第一章总则

第一条本合同双方如下:

甲方:

________________(以下简称甲1方)

法定地址:________________

法定代表:____________

________________(以下简称甲2方)

法定地址:________________

法定代表:____________

乙方:

________________(以下简称乙1方)

法定地址:________________

法定代表:____________

________________(以下简称乙2方)

法定地址:________________

法定代表:________________

________________(以下简称乙3方)

法定地址:________________

法定代表:____________

第二条甲1方、甲2方对于本合同规定的关于甲方所应履行的全部条款,负有连带责任和共同义务;乙1方、乙2方、乙3方对于本合同规定的关于乙方所应履行的全部条款,负有连带责任和共同义务。

第三条合资企业的名称为________________,英文名称为________________(以下称“合资公司”)。

法定地址:________

第四条合资公司为中国的法人,遵守中国的法律、法规以及有关条例、规定并受其管辖和保护。

第五条合资公司为有限责任公司。合资各方对合资公司的责任以各自认缴的出资额为限。按照各自在注册资本中的出资比例分享利润和分担风险及亏损。

第六条根据董事会的决定,合资公司经政府有关部门批准后,可以在中国国内、外设立分支机构。

第二章经营目的和业务范围

第七条合资公司的经营目的是:用科学的经营管理方法,为国内、外用户提供租赁服务,协助国内企业的技术改造和设备更新,支持国内用户的出口创汇和机器、设备的出口租赁,促进中国和________以及其他国家、地区之间的经济交流和技术合作。

第八条合资公司的业务范围如下:

1.根据中华人民共和国国内、外用户的需要,经营国内、外生产的各种先进适用的机械、电器、设备、交通运输工具以及各种仪器仪表、电子计算机等以及先进技术的租赁、转租赁、租借和对租赁资产的销售处理。

2.直接从国内、外购买经营前述租赁业务所需要的技术租赁物。

3.租赁业务的介绍、担保和咨询。

第三章出资

第九条

1.合资公司的投资总额和注册资本均为________元。甲、乙双方的出资比例各为____%,出资金额各为________元。

2.合资各方出资比例和以现金支付的金额如下:

甲1方:____%________元,其中________元以与其等值的人民币支付。

甲2方:____%________元,其中________元以与其等值的人民币支付。

乙1方:____%________元

乙2方:____%________元

乙3方:____%________元

3.在合资公司领到营业执照后________个工作日内,合资各方应将上述各自认缴的出资额全部汇入合资公司在中国银行的帐户。

4.以人民币出资时,人民币与美元的换算率,应以缴付日当日的中国国家外汇管理局公布的外汇牌价为准。

5.在合资期间,合资公司不能减少注册资本。

6.合资各方缴付出资额后,应由在中国注册的会计师验证并出具验资报告,由合资公司据以发给出资证明书。

7.合资期间内,合资的任何一方,不得将合资公司发给的出资证明书转让、抵押,或作为第三者对合资公司拥有债权的目的物。

第十条

1.合资公司注册资本的增加、转让或以其他方式时处置,应由董事会会议通过,报原审批机关批准,然后到原登记管理机构办理变更登记手续。

2.合资各方的任何一方,如将出资额的全部或一部分进行转让时,其他的合资方有优先购买权。合资方的任何一方向第三者转让出资额的条件,不得优惠于向其他合资方转让时的条件,本款中的合资各方为甲1方、甲2方、乙1方、乙2方、乙3方。

3.在甲、乙双方的出资比例保持相等的条件下,甲、乙各方的出资额可以在各自部相互转让。

第四章合资各方的责任和义务

第十一条合资各方发挥各自具有的特点和长处,为支持合资公司的建立和业务开展,承担下述责任和义务:

1.甲方的责任

(1)负责为建立合资公司向中国政府有关部门办理报批,领取批准证书和营业执照等有关手续。

(2)协助租借办公用房和购买办公用品。

(3)介绍和推荐租赁用户和项目。

(4)提供国内金融和租赁市场信息。

(5)协助合资公司在中国国内成立分支机构。

(6)向合资公司推荐优秀的经营管理人员及其他人员。

(7)协助为合资公司中的外籍人员办理入境签证、长期居留证、旅行证等手续。

(8)协助筹措外汇及人民币资金。

2.乙方的责任

(1)利用在________及世界各国的营业网,宣传合资公司的租赁业务,向合资公司介绍和推荐租赁用户和项目。

(2)介绍和推荐世界各国生产的技术先进、价格合理的租赁物件。

(3)协助合资公司向国外出租设备、以及承租人产品的出口。

(4)提供国际金融市场、租赁业务的信息以及开展租赁业务所需的各种合同文本。

(5)协助对国外用户进行资信调查。

(6)在合资公司所在地或________对公司职员进行业务培训。

(7)协助合资公司使用注册资本在外国购买交通工具、通讯设备及办公用具。

(8)协助合资公司以优惠条件在国外筹措资金。

第五章董事及董事会

第十二条董事的派出

1.合资公司的董事共____名,其中甲方派出____名,乙方派出____名。

2.董事的任期为____年,可连任。董事的替换或缺员补充,要由原派遣方面以书面形式通知董事会,该董事的任期以前任者的任期剩余期间为限。

第十三条董事的职责

1.合资公司董事出席董事会,提出方案,对于需要审查、批准的议案,行使表决权。

2.董事为非驻勤职务,在合资公司不取报酬。但如董事担任合资公司的驻勤职务时,将享受与职务相应的工资等遇。

第十四条董事长、副董事长

1.合资公司的董事会设董事长一名,副董事长一名。董事长由甲方派出的董事担任,副董事长由乙方派出董事担任。

2.董事长为合资公司的法定代表,负责召集并主持董事会。

3.副董事长辅佐董事长工作。董事长在不能履行其职责时,应授权副董事长或其他董事,代表合资公司行使职权。

4.董事长、副董事长的任期与董事的任期相同。

第十五条董事会的召集

1.合资公司的董事会由合资各方派遣的全体董事组成,董事分别具有一票表决权。

2.董事会原则上一年一次。一般在合资公司的营业年度终止后____个月内,在合资公司总部所在地召开。

3.董事长和副董事长经过商议,认为有必要时或三分之一以上的董事提议召开会议时,要召开临时董事会。

4.董事长最迟要在会议召开三周之前,将召开董事会的通知和议案,以书面发送给各位董事。

5.召开董事会必须有三分之二以上的董事出席。董事如不能出席时,可向其他董事发出委任书,代替出席和表决,但一个董事最多只能代替一人。

6.董事会议记录应包括会议议程的要点和结论,经主持人和参加会议的董事签字后,原本保存在合资公司。

第十六条董事会的职责

1.董事会为合资公司的最高权力机构,决定合资公司的一切重大事宜。同时对合资公司具有进行领导和监督的权利。

2.董事会职责如下:

(1)修改合资公司章程。

(2)决定延长合资期限、提前终止和解散合资公司等事项。

(3)决定注册资本的增加、转让或其他有关资本的事项。

(4)任免合资公司总经理、副总经理和经营委员会成员以及聘请总会计师等。

(5)决定与其他经济组织合并、合资公司资产的全部或重要部分的转让以及接收其他经济组织的重要资产等。

(6)国内、外之分公司、子公司、国外代理机构的设立和撤销。

(7)批准财务决算、决定合资公司三项基金的提取比例、利润分配或亏损处理办法。

(8)确定经营方针,决定各年度业务计划和财务预算。

(9)决定会计处理规则和资金筹措方针。

(10)决定合资公司组织机构的设置和变更。批准有关职工工资、奖金、福利、医疗、待遇等劳动管理方面的规定。

(11)决定驻勤董事和高级职员的待遇。

(12)审查、批准总经理和经营委员会提出的业务报告。

(13)审查、批准董事提出的议案。

(14)决定合资公司有关经营管理的规章制度。

(15)决定其他重要事项。

3.关于上述(1)-(9)项的决议,应由出席会议的全体董事通过方可作出。关于(10)-(15)项决议,在出席会议的三分之二以上董事同意后即可作出决定。

第六章经营管理机构

第十七条总经理、副总经理

1.合资公司设总经理一名、副总经理一名。每届任期为____年,可以连任。第一任总经理由乙方从派出董事中推荐,副总经理由甲方从派出董事中推荐。经董事会聘任。第一任总经理、副总经理期满后,每届总经理、副总经理由甲、乙方轮流推荐,经董事会决定聘任。

经董事会聘请,董事长、副董事长、董事可以兼任合资公司的总经理、副总经理。

2.合资公司实行董事会领导下的总

经理负责制。总经理的职责是:

(1)在董事会授权范围内,对外代表合资公司。

(2)根据董事会和经营委员会的决定,安排领导合资公司日常经营管理业务。

(3)作为经营委员会的主任,召集主持经营委员会会议。

(4)决定董事会授权范围内的租赁议案,提供信用议案以及资金筹措。

3.副总经理辅佐总经理对合资公司全面业务的管理。并可兼任部门经理。

4.总经理、副总经理不能兼任外部其他经济组织的总经理、副总经理,不能参加其他经济组织对合资公司的竞争。

第十八条经营委员会

1.合资公司设立经营委员会。经营委员会由总经理、副总经理以及其他高级人员组成,委员经董事会任命。经营委员会主任由总经理担任,副主任由副总经理担任。

2.经营委员会每月召开一次。委员如不能出席会议时,可委托其他委员代替出席。委员会中的任何一名委员如要求召开会议,可随时召开临时经营委员会。

第十九条经营委员会的职责为

1.拟定上报董事会会议讨论的议案。

2.批准超过总经理权限的租赁项目以及其他提供信用的方案。

3.批准超过总经理权限的资金筹措。

4.国内业务代理机构的设立和撤销。

5.执行董事会会议决定事项。

6.合资公司规则、制度的具体制定。

7.任免部门经理以下的管理人员。

8.根据合资公司劳动管理规定,具体决定有关职工雇用、解雇、工资、奖金、福利、医疗等事项。

9.决定职工的培训计划。

10.向董事会提出年度财务报告、利润分配方案以及定期业务报告。

上述1-4项的决议,应由全体出席会议的委员全部同意通过后方能决定。第5-10项在出席会议的三分之二以上的委员同意的情况下即可决定。

第七章劳动管理

第二十条合资公司职员的雇用、辞退、工资、劳动保护、福利和奖惩事项,按照《中华人民共和国中外合资企业劳动管理规定》及其它实施规定,经董事会制定草案,由合资公司和合资公司的工会或个别签订劳动合同规定之。

第二十一条关于甲乙双方推荐的高级职员的雇用和工资待遇、社会保险、福利、出差旅费标准等问题,由董事会讨论决定。

第八章税务、财务、会计、审计

第二十二条合资公司按照中国有关法律和条例的规定,缴纳税金。

第二十三条合资公司的财务与会计制定,应根据中国的有关法律和财务会计制度的规定,结合本公司的情况加以制订,并报当地财政部门、税务机关备案。

第二十四条合资公司按照《合资企业法》的规定,提取储备基金、企业发展基金和福利及奖励基金。每年提取的比率,由董事会根据合资公司的经营情况,讨论决定。

第二十五条合资公司以____币作为记帐本位币。根据权责发生制的原则,采用借贷记帐法记帐。

第二十六条合资公司的会计年度,每年从一月一日起到十二月三十一日止。所有的记帐凭证、传票、统计表、帐簿都用中文书写,重要的记帐凭证、帐簿、统计表,要同时使用英文书写。

第二十七条合资公司在中国银行开设人民币及外汇帐户。也可在经批准和指定的国内、外其他银行开立帐户。

第二十八条合资公司的财务审计,应聘请中国的注册会计师审查、稽核,并将结果向总经理或董事会报告。

第二十九条合资各方,可以向合资公司派遣自己的审计师,检查会计帐簿,费用由派出方自理。

第三十条合资公司的董事或持有董事委任书的代理人,可随时阅览、检查合资公司的会计帐簿以及其它计算记录。

第九章利润分配

第三十一条公司提取三项基金后的可分配利润,如董事会决定分配,则应按公司各方出资比例,按会计年度进行分配。

第三十二条在前年度的亏损未被全部弥补前,不得分配利润,以前年度没有分配的利润可以并入本年度利润分配。

第三十三条乙方分得的净利润,在按照中国的税法规定的纳税后,可向国外汇出。

第三十四条每营业年度的最初四个月内,总经理要制定出前年度的资产负债表、损益计算书和利润分配方案,向董事会提出,接受审查。

第十章合资期限、解散及清算

第三十五条合资公司的期限为:自合资公司的营业执照签发之日起________年。

如任何一方提议延长,并得到董事会通过之后,可以在合资期满____年之前,向对外经济贸易部提出申请。

第三十六条合资公司如发生下列事态之一,经对外经济贸易部的批准后,可宣布解散:

1.合资公司合资期限届满。

2.合资公司发生重大亏损,失去了继续经营的能力。

3.合资公司的任何一方违反本合同或合资公司章程的规定,致使合资公司无法继续经营。

4.由于战争或其他不可抗力原因,合资公司蒙受重大损失,难以维持经营。

5.公司不能达到经营目的,同时又无发展可能。

第三十七条

1.合资公司在合资期满或按照上条规定中途解散时,董事会要将清算的程序、原则以及清算委员会的人选等向企业主管部门提出,接受审查和对清算的监督。

2.清算委员会的人选,一般从合资公司的董事中选出。董事不能作为清算委员会委员或不适合担任委员时,合资公司可以聘请在中国注册的会计师或律师作为委员。

清算费用以及清算委员会委员的报酬,从合资公司的财产中优先支付。

3.清算委员会的任务是:就合资公司的财产、债权、债务等进行全面调查,编制资产负债表和财产目录,提出财产作价及计算根据之后,决定清算方法。清算方法经董事会决议后,由清算委员会实施。清算期间内,清算委员会可以代表合资公司起诉或应诉。

第三十八条

1.合资公司在合资期限终了或解散时,以其总资产对债务负担责任。

2.资产进行转让或处理时,外汇资产要取得等价外汇以清算外汇债务。

3.不能转让或处理的资产剩余时,____方要以合适的平价额。将剩余资产全部接收,清算债务。

4.偿还债务之后的剩余资产,超过注册资本的增值部分,按照中国税法的规定纳税后,根据合资各方的出资比例进行分配。

5.分配给乙方的剩余财产中的外汇部分,按照中国税法的规定纳税后,可以向国外汇出。

第三十九条合资公司清算工作结束后,清算委员会要向董事会提出清算报告,得到董事会批准后,向对外经济贸易部报告,同时,到工商行政管理局办理注销登记和缴销营业执照的手续,并对外公告。

第四十条因合资期限期满,解散或其它理由而本合同终止时,合资的任何一方,不能在自己投资的任何公司继续使用本合资公司的名称。

第四十一条合资公司解散后,各种文件资料、帐簿的正本由甲1方保存,其副本由甲1方以外的合资各方全体分别保存。

第十一章违约责任和争议的解决

第四十二条

1.任何一方未按本合同第九条的规定,如数按期缴付出资额时,则从第十五天起算,每逾期一个月,违约方应向守约方缴付相当其出资额%的罚金。逾期三个月,则除缴付累计应出资额____%的罚金外,其他合资方有权按本合同第三十六条3款规定,终止本合同,并要求违约方赔偿损失。

2.因合资的任何一方违反本合同,使本合同不能履行时,应由违约方承担经济责任。

第四十三条

1.对本合同或合资公司的章程进行解释或履行时,如发生纠纷,其纠纷的当事者要以不使合资公司的利益受损为前提,进行友好协商,谋求问题的解决。

2.协商不能解决时,可以提请仲裁。仲裁要在被告的所在国进行。被告者如是甲方,则由中国国际贸易促进委员会对外经济贸易仲裁委员会进行仲裁,被告者如是乙方,则由________国________________仲裁协会进行仲裁。

仲裁机构的裁决是最终决定,对双方具有约束力。仲裁费用由败诉方承担。

3.在解决纠纷期间,除去纠纷的事项以外,合资各方要继续遵守履行本合同及合资公司的章程所规定的其它事项。

4.仲裁时使用语言为英语。

第四十四条本合同的效力,解释、履行和争议的解决,均受中华人民共和国法律的管辖。

第十二章合同的文字、生效及其他

第四十五条本合同用中文和____文书写成,两种文本具有同等效力。

第四十六条

1.本合同在签字后,报对外经济贸易部审批,自批准之日起生效。

2.合同条款的修正、变更、补充,由合资各方协商,以书面形式一致同意后,报对外经济贸易部审批,经批准后与本合同具有同等效力。

3.本合同未规定的事项,根据《合资企业法》及有关法律,由合资各方协商决定。

第四十七条向合资各方发送文件的地址,以本合同第一条所记载的各方的法定地址为准。

第四十八条本合同于________________年____月____日,由合资各方的授权代表,在中国________签字。

中方签名:

外方签名:

年月日

【本文地址:http://www.xuefen.com.cn/zuowen/789777.html】

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档