最新秋夕的原文注释及翻译 秋夕古诗注释汇总

格式:DOC 上传日期:2023-05-06 19:21:34
最新秋夕的原文注释及翻译 秋夕古诗注释汇总
时间:2023-05-06 19:21:34     小编:zdfb

每个人都曾试图在平淡的学习、工作和生活中写一篇文章。写作是培养人的观察、联想、想象、思维和记忆的重要手段。那么我们该如何写一篇较为完美的范文呢?以下是我为大家搜集的优质范文,仅供参考,一起来看看吧

秋夕的原文注释及翻译 秋夕古诗注释篇一

鲁迅《孔乙己》原文及赏析 推荐度:

寒窑赋原文解读 推荐度:

秋的诗句 推荐度:

寒窑赋原文注解及译文 推荐度:

盛世中国原文朗诵稿 推荐度:

相关推荐

《秋夕》

作者:杜牧

银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。

天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。

【原文注释】:

1、画屏:画有图案的屏风。

2、轻罗:柔软的丝织品。

3、流萤:飞动的萤火虫。

4、天阶:露天的.石阶。

5、牵牛织女星:两个星座的名字。

【翻译译文】:

秋夜,白色的烛光映着冷清的画屏;

我手执绫罗小扇,轻盈地扑打流萤。

天街上的夜色,有如井水般地清凉;

卧榻仰望星空,牵牛星正对织女星。

【赏析鉴赏】:

这是写失意宫女生活的孤寂幽怨。首句写秋景,用一冷字,暗示寒秋气氛,又衬出主人公内心的孤凄。二句写借扑萤以打发时光,排遣愁绪。三句写夜深仍不能眠,以待临幸,以天街如水,暗喻君情如冰。末句借羡慕牵牛织女,抒发心中悲苦。

蘅塘退士评曰:层层布景,是一幅着色人物画。只‘卧看’两字,逗出情思,便通身灵动。

s("content_relate");

【秋夕的原文注释】相关文章:

奕秋原文翻译及注释06-16

奕秋原文注释及译文08-01

奕秋原文及其注释03-17

《秋夕》的诗词评析及注释07-16

《春夕》的原文和注释05-28

《客堂秋夕》原文06-13

《秋夕》原文及译文04-15

秋夕原文及赏析10-15

《秋夕》原文及赏析10-15

【本文地址:http://www.xuefen.com.cn/zuowen/2822159.html】

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档