范文为教学中作为模范的文章,也常常用来指写作的模板。常常用于文秘写作的参考,也可以作为演讲材料编写前的参考。那么我们该如何写一篇较为完美的范文呢?以下是我为大家搜集的优质范文,仅供参考,一起来看看吧
5级翻译篇一
英译汉是公共英语五级里考生经常会遇到的,但是考生却往往难以拿到比较理想的翻译分数。以下是小编整理的pets5英译汉的'翻译题练习,希望对大家有所帮助。
1) the first two stages in the development of civilized man were probably the invention of primitive weapons and the discovery of fire,although nobody knows exactly when he acquired the use of the latter.
在人类文明发展的进程中,最初的两个阶段可能是原始武器的发明和火的发现,但没有人确切的知道,人类是在什么时候学会利用火的。
2) animal have a few cries that serve as signals,but even the highest apes haven’t been found able to pronounce words,even with the most intensive professional instructions.
动物会发出几种叫声作为信号,然而人们发现,即使是最高级的猿经过强化的专业训练也不能说出话来。
3) agriculture made possible an immense increase in the number of the human species in the regions where it could be successfully practised.
在农业繁荣的地区,农业的发展使当地人口的数量大幅度增长。
4) these inventions and discoveries---fire,speech,weapons,domestic animals,agriculture and writing---made the existence of civilized communities possible.
火,语言,武器,家禽,农业和文字的发明,使得文明社会有了存在的可能.
5) there was progress---there were even two inventions of great importance,namely gunpowder and the mariner’s compass---but neither of these can be compared in their revolutionary power to such things as speech and writing and agriculture.
进步是有的,有两项伟大发明,火药和航海指南针,但是,就其革命性而言,这两项发明都不能同语言,文字,和农业相比.
6) growth in electronic commerce is not a straight line trend---it come slowly at first,then accelerates rapidly.
电子商务的发展并非一帆风顺,而是经历了缓慢起步才加速前进的。
7) nonetheless,although it may take six years to reach sales of 1 trillion dollars,it won’t take six more to reach 2 trillion,nor perhaps even two to expaned from 2 to 4 trillion dollars.
尽管可能需要六年时间才能使销售收入达到1万亿美元,但是从1万亿到2万亿美元则不会再用六年时间,而从2万亿到4万亿美元甚至用不了两年时间.
8) electronic commence will turn the world into one giant shopping mall for products,services,and investments.
电子商务将会把世界变成一个集提供产品,服务与投资与一体的大型购物中心。
9) by 2005,more than half of the average employees’ working hours in advanced countries(like the united states and the united kingdom)will be spent at home.
到2005年,发达国家雇员的平均工作时间将有一半以上在家中度过。
10) employees will be,figuratively speaking,in the driver’s seat.
打个比方来说,雇员将会坐在驾驶座上,即取得主动权。
s("content_relate");【 pets5英译汉的翻译题练习】相关文章:
pets5英译汉翻译题练习
10-27
英语专八英译汉翻译练习2018
08-11
2017年pets5英译汉模拟试题
10-25
全国英语五级考试英译汉翻译冲刺练习
08-14
专八真题翻译练习
08-12
学位英语翻译考试英译汉精炼题及答案
08-25
英译汉的翻译方法和技巧
11-05
2017年pets5阅读材料练习
10-26
翻译综合辅导之英译汉翻译最便于自学
11-06
【本文地址:http://www.xuefen.com.cn/zuowen/2707902.html】