最新惠子相梁文言文翻译及注释大全

格式:DOC 上传日期:2023-05-08 13:31:07
最新惠子相梁文言文翻译及注释大全
时间:2023-05-08 13:31:07     小编:zdfb

在日常的学习、工作、生活中,肯定对各类范文都很熟悉吧。相信许多人会觉得范文很难写?这里我整理了一些优秀的范文,希望对大家有所帮助,下面我们就来了解一下吧。

惠子相梁文言文翻译及注释篇一

寒窑赋原文注解及译文 推荐度:

鲁迅《孔乙己》原文及赏析 推荐度:

《骆驼祥子》创作背景及作品赏析 推荐度:

二月二龙抬头的诗句及赏析 推荐度:

鲁迅《呐喊》赏析 推荐度:

相关推荐

文言的特点,是相对白话(包括口语和书面语)而言的,主要表现在语法与词汇两方面。[以下是为大家分享的文言文《惠子相梁》译文及赏析,供大家参考借鉴,欢迎浏览!

先秦:佚名

惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓鶵,子知之乎?夫鹓鶵发于南海,而飞于北海;非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,鹓鶵过之,仰而视之曰:‘吓!’今子欲以子之梁国而吓我邪?”

惠施在梁国做国相,庄子去看望他。有人告诉惠施说:“庄子(到梁国)来,是想取代你做宰相。”于是惠施非常害怕,在国都搜捕三天三夜。庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓鶵,你知道它吗?那鹓鶵从南海起飞飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美的泉水不喝。在此时猫头鹰拾到(一只)腐臭的老鼠,鹓鶵从它面前飞过,(猫头鹰)仰头看着,发出‘喝!’的怒斥声。现在你也想用你的梁国来吓我吗?”

《惠子相梁》这则故事,辛辣地讥讽了醉心于功名富贵者的嘴脸,表现了庄子对功名利禄的态度。故事发展出人意料,人物形成鲜明对照,比喻巧妙贴切,收到言简义丰的效果。

巧妙地采用了寓言的形式。庄子往见惠子,表明自己的清高,无意功名利禄,指责惠子为保住官位而偏狭猜忌的心态,但这些并没有直接道出,而是寓于一个虚构的故事中,使人感到意味隽永,具有更强的讽刺性。

善于运用比喻。其中的“鹓鶵”“鸱”和“腐鼠”都具有明显的'比喻义,且比喻自然生动形象,特别是把鸱吓鹓鶵的情景刻画地惟妙惟肖,活画出了惠子因怕丢掉相国的官职而偏狭猜忌的丑态。按:庄子和惠子本是朋友,惠子先于庄子而逝,在《庄子·徐无鬼》中表现了庄子对墓中的惠子的怀念。

本篇表现了庄子无意于功名利禄的清高的品质。比起《逍遥游》中表现的虚无主义和追求绝对自由的人生观来,还是值得肯定的。

s("content_relate");

【文言文《惠子相梁》译文及赏析】相关文章:

惠子相梁原文及赏析04-20

惠子相梁_文言文原文赏析及翻译08-27

惠子相梁原文翻译及赏析(3篇)04-20

惠子相梁原文翻译及赏析3篇04-20

惠子相梁原文及原文12-15

惠子相梁文言文原文翻译11-27

惠子相梁原文翻译及赏析(汇编3篇)05-05

惠子相梁原文翻译及赏析通用3篇05-05

《惠子相梁》庄子文言文原文注释翻译04-13

《出师表》《庄子·惠子相梁》比较阅读及答案12-18

【本文地址:http://www.xuefen.com.cn/zuowen/2849702.html】

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档